Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (441 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Poll Discussion Poll: Do you find that 'fuzzies' take as much time as 'no match' segments to translate? No fuzzies when proofreading Sounds like a job from hell, Yetta, but what does
it have to do with fuzzy matches? You were
reviewing an existing translation. That's a
different matter altogether.
Thomas Pfann Apr 11, 2016
Poll Discussion Poll: Do you find that 'fuzzies' take as much time as 'no match' segments to translate? Objection: leading question Why are there two Yes answers and only one No
answer? Or in other words: Why is the Maybe answer
phrased as a Yes answer ("Yes, sometimes")?
This way of questioning forces me to answer
Thomas Pfann Apr 11, 2016
MemoQ support ● How to convert xliff file to xlf file by means of Trados and import so converted xlf file to MemoQ Renaming (in Studio 2009/11) This should work by simply renaming the file (or
more precisely the file extension). That's how
I do it for one of my clients: The client works
with memoQ, I work with SDL Studio 2011*.
Thomas Pfann Apr 7, 2016
ProZ.com directory How to unsubscribe from the Proz.com mass email list (see email below) Not a new feature? [quote]Philippe Etienne wrote: I don't know if
it is a new feature following this thread, but
there is info that I hadn't noticed before in the
Visitor history: In the "Visitors" tab (
Thomas Pfann Apr 4, 2016
ProZ.com directory How to unsubscribe from the Proz.com mass email list (see email below) It's not a fixed list [quote]Bernhard Sulzer wrote: As Jo write
about, I am not only interested in blocking a
particular outsourcer from sending me emails but
in unsubscribing from the entire mass email list
Thomas Pfann Mar 31, 2016
Poll Discussion Poll: Do you think that translators could use speech recognition programes when working with a CAT tool? Of course, they could. Many do. I started using DNS about four or five years ago
(mainly with Trados Studio 2011) and it works very
well. I don't use it all the time but for many
projects - mainly the bigger ones.
Thomas Pfann Mar 5, 2016
Getting established I need feedback sites for my translation Translation Feedback Area [quote]Lingua 5B wrote: I don't visit that part
of the forum much, but now I just took a quick
look at it, and I don't think that's what he is
looking for. The people use that forum to
Thomas Pfann Feb 16, 2016
Lighter side of trans/interp Non-ethical job? Rules and regulations Within just three posts we now covered ProZ Rule
no. 130,387,287, Godwin's Law and blamed the EU.
What's really missing now is a picture of a cute
kitten. Anyone?
Thomas Pfann Feb 12, 2016
KudoZ "Answer found elsewhere" - let's make some changes Make better use of existing features? I agree it can be very frustrating when an asker
simply closes a question saying 'Answer found
elsewhere' (and without giving further details
about that answer) when others have already gi
Thomas Pfann Feb 12, 2016
Lighter side of trans/interp Non-ethical job? Seen from a different angle People love their pets. If they now buy the
product because your translation makes it sound so
good that will make these people happy because
they believe they are doing their pet some goo
Thomas Pfann Feb 11, 2016
Business issues Is it acceptable that a client lowers an already set rate? Be aware of your client's poor negotiation skills Your client already told you that they are not
good negotiators (otherwise they would have
negotiated higher prices with their end-client).
With that in mind, now it's your turn to
neg
Thomas Pfann Feb 11, 2016
Lighter side of trans/interp So...     Thomas Pfann Jan 22, 2016
Trados support Can any colleague provide me with a link to download SDL XLIFF Converter for Microsoft Office SDL TranslationZone The first Google hit I get is the official one
from
SDL: http://www.translationzone.com/openexchang
e/app/sdlxliffconverterformsoffice-2.html NOTE:
THIS APP IS INSTALLED WITH STU
Thomas Pfann Dec 20, 2015
Translation Theory and Practice On-site app testing on-site app testing They want you to come to their premises (ie. the
end client's or a third party's premises) to test
an app. That might be functional testing,
linguistic testing or a mixture of both. Ideall
Thomas Pfann Nov 26, 2015
Lighter side of trans/interp Concert Jajaja Very nice. That reminds me of the great classics
of Spanglish music, such as Raphael's rendition of
Aquarius ("Güen mun isindeseven jaus an chupiter
alains güit mars tenpis güligait de
Thomas Pfann Nov 25, 2015
Poll Discussion Poll: How many words do you typically translate per day? Now I am baffled [quote]Justin Peterson wrote: I can translate
over 800 words/hour. ... At this rate, I can
translate over 6,000 words/day, which places me in
the top 0.8%, apparently. [/quote]
Thomas Pfann Oct 29, 2015
Off topic Stupid/offensive/laughable things you hear from project managers ...and an Agree button. [quote]Nele Van den Broeck wrote: [quote]José
Henrique Lamensdorf wrote: I felt like making a
cost estimate, printing it out, putting it in a
paper envelope, and faxing them that se
Thomas Pfann Aug 18, 2015
Business issues Politeness to customers No need to offend or feel offended [quote]Parrot wrote: But without calling them
"bottom feeders", how do you say "I don't have
time for this" when you're asked to please notify
your next available time slot so they can<
Thomas Pfann Jul 29, 2015
KudoZ CONTEXT AGAIN Don't confuse "There is no context" with "I don't know the context" I am 100% with Erik and his There is always
context stance. What people usually mean when
they say "There is no context" is actually "I
don't know the context". But there will always be
Thomas Pfann Jul 16, 2015
ProZ.com job systems Blue Board LWA LWA entries often come in waves I would assume that most LWA entries come in
waves. Agencies might have the urge to do a bit of
a marketing drive every now and again and send
round an email to some/most/all of their
Thomas Pfann Jul 9, 2015
CAT Tools Technical Help How are you supposed to fix these kinds of CAT tool segment problems? Fixing the problem is easier than using a workaround Don't forget that these are all just workarounds
to a problem which usually is not too complicated
to fix. I actually encountered the same problem
only today: The source files were PDFs
Thomas Pfann Jul 9, 2015
Translation Theory and Practice The woman who translated the TV show Seinfeld into German and the problems she faced The art of dubbing [quote]Jeff Whittaker wrote: [But it seems like
every German and every Dane and every Swede] speak
and understand English, so why the need for
dubbing? Or is this just for the older gener
Thomas Pfann Jul 9, 2015
Lighter side of trans/interp Puns - to unwind ? What comes between fear and sex? Fünf. Thomas Pfann Jul 9, 2015
Translation Theory and Practice The woman who translated the TV show Seinfeld into German and the problems she faced Arnold [quote]Jeff Whittaker wrote: Who dubs
Arnold? [/quote] The same guy who also dubs
John Travolta, Sylvester Stallone, Dan Aykroyd and
John
Cleese! https://en.wikipedia.org/wiki/
Thomas Pfann Jul 9, 2015
Business issues Attention Outsourcers: "best" rate Too many assumptions [quote]Bernhard Sulzer wrote: The phrase means
"cheapest" or "as low as you can possibly go."
Don't try to dispute that. You know it's true.
There's proof. [/quote] That's what you ke
Thomas Pfann Jun 29, 2015
Business issues Attention Outsourcers: "best" rate Does anybody quote a lower rate if asked for "best rate"? I really don't understand what all the fuzz and
indignation about the "best rate" is. It's just a
phrase and a perfectly acceptable way of asking
for a quote. It's common practice in all k
Thomas Pfann Jun 26, 2015
Fun with language Longest German word you have found Compounds The beauty of it is that compound nouns in German
always become one word. So in theory there is no
limit to how long a word can be. [quote]Robert
Rietvelt wrote: So, not "made up" wa
Thomas Pfann Jun 21, 2015
Money matters Spotlight on: Reading between posters' lines Don't read between the lines, ignore the lines! Rather than reading between the lines and making
all sorts of assumptions may I suggest a different
approach? Ignore all those unnecessary lines
and only strip out the bare essentials.
Thomas Pfann May 19, 2015
Poll Discussion Poll: Do you offer discounts for repetitions? It's not a discount I don't offer discounts for repetitions, I charge
for them. The charge for repetitions will usually
be lower than that for translating new text but
that's because it are two different task
Thomas Pfann Apr 29, 2015
Money matters Agency requires 11 figure IBAN BNP seems to be the problem [quote]Faustine Roux wrote: I called BNP Paribas
: adding xxx or XXX at the end of my little BIC
should sort things out. If not, the client should
call their bank and make the payment ove
Thomas Pfann Mar 27, 2015
Money matters Agency requires 11 figure IBAN Have they tried the IBAN you gave them? [quote]Faustine Roux wrote: They tried adding 3
xxx or 000 before and after my number, but it
still doesn't work. [/quote] Have they
already tried it without adding anything? IBANs d
Thomas Pfann Mar 27, 2015
Money matters Legitimating my signature in the UK for a German bank Specimen signature form? Are you with a British bank as well? If so, I'd
just ask in my local branch and they might be able
to explain and to legitimate/verify your
signature. What it means (I think) is simply
Thomas Pfann Mar 27, 2015
Fun with language dangschee mia / uns geads guad! ;-) Still in a state of carnival It seems your colleague is still in carnival
mood. Manne der schneidige Faschingsprinz soi
da am Manda de Templates schicka – de woch is a
no in Urlaub. DE: Manni (Manfred), der
Thomas Pfann Feb 19, 2015
Fun with language dangschee mia / uns geads guad! ;-) Yep Looks like mock Bavarian or Tyrolean. DE:
Dankeschön. Mir/uns geht's gut. EN: Thanks. I
am/we are fine.
Thomas Pfann Feb 19, 2015
ProZ.com profile help rates showing in profile Force visitor view They are showing on your profile. If you go to
your profile you'll see the phrase "Force visitor
view" at the top of the screen (centered). Click
on it and you'll see your own profile
Thomas Pfann Feb 6, 2015
Translation news The greatest mistranslations ever BBC article moved or taken offline If you google "The greatest mistranslations ever"
you'll find traces of a BBC article from two days
ago which since seems to have been moved or taken
offline. As neilmac says: "They we
Thomas Pfann Feb 4, 2015
Lighter side of trans/interp How do you deal with friends that like to visit in office hours? A welcome break I guess it happened a lot more in the distant past
when time was ticking a lot slower.
Personally, I don't see it as much of a
problem (probably because it hardly ever happens
to m
Thomas Pfann Feb 4, 2015
Scams Listed as a Translation Agency! Check out 'Translator Scammers Directory' etc. I do get a fair amount of CVs from translators as
well although I am not usually an 'outsourcer'.
Like you, though, I did outsource one or two jobs
in the past (and even have a Blueboard e
Thomas Pfann Jan 27, 2015
Lighter side of trans/interp A new English verb: to empty chair to tongue-in-cheek I actually quite like the verbing of nouns or even
whole expressions. This one, I think, will be
dictionaried (or OED'd) in no time.
Thomas Pfann Jan 23, 2015
Business issues XXX Amusing... ...but it's certainly not the first time someone
hit the Send button before finishing their email
and it surely won't be the last time. As
someone tweeted so aptly the other day: "If yo
Thomas Pfann Jan 15, 2015
German Ofen-gebacken, Trend-getrieben, Übersetzungs-geschädigt? „trendgetrieben“ oder „Trend-getrieben“ [quote]Anna Sarah Krämer Fazendeiro
wrote: Meinem Gefühl nach sollte es eher
"trendgetrieben" ... [/quote] Hier täuscht
dich dein Gefühl noch nicht. [quote]Anna Sarah
Kräm
Thomas Pfann Jan 8, 2015
Translation in the UK Tax question - difference between amount invoiced and amount received Link to HMRC info and webinars [quote]Hannah D wrote: Thought I'd add to this
thread with more tax-related questions! Sorry if
some of them are really obvious... 1) I'm
confused about the difference between the
Thomas Pfann Jan 6, 2015
KudoZ Don't allow asker to select an answer which has not received any agrees or any comments at all Have some trust in professionals [quote]Bernhard Sulzer wrote: I've seen answers
where people did write explanations and posted
links and none of it made sense (to me and
others). Without an agree, the asker might just
Thomas Pfann Jan 5, 2015
KudoZ Kudoz-Contribute to this entry - What's the use? Bringing this one up again I just entered my 'disagree' to yet another
non-sensical glossary entry and remembered this
discussion. Maybe this could be brought back onto
the to-do list? What might work as well, co
Thomas Pfann Jan 5, 2015
KudoZ Don't allow asker to select an answer which has not received any agrees or any comments at all Counter-productive Further to the points already raised by others, I
can think of several common scenarios in which it
would be counter-productive to not allow the asker
to select an answer without agrees:
Thomas Pfann Jan 5, 2015
Poll Discussion Poll: Which item would you give to a translation time capsule? A typical week's schedule What about a copy of a typical week's schedule
with details on the projects I worked on and the
to-do list for that week? That might give an
interesting glimpse into what life as a transla
Thomas Pfann Nov 30, 2014
Money matters Remittance advice Not compulsory (as far as I know) [quote]Tom in London wrote: Your bank should do
it [/quote] I think the note from your own
bank informing you that money has been paid into
your account is not the remittance advice
Thomas Pfann Nov 11, 2014
In memoriam RIP Nicole Schnell Sad news This is the first thing I read this morning and
although I only 'knew' Nicole from her posts here
in the forum and her invaluable contributions to
KudoZ it makes me very sad to know that s
Thomas Pfann Oct 3, 2014
Money matters Invoicing a client in Poland from the UK a different currency It's not "Foreign Income" [quote]Charlotte Farrell wrote: When you fill
in your tax return, there's an option to enter
foreign income. [/quote] Careful, though. This
is not foreign income. The foreing income
Thomas Pfann Sep 15, 2014
Poll Discussion Poll: Do you think working as a freelancer is enough to earn a good living? Of course Millions of freelancers make a good living and
most freelancers (in any profession) probably earn
more than if they were to do the same work (and
the same amount of hours) as an employee.
Thomas Pfann Sep 6, 2014


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »