Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238] >
Off topic: 泰晤士(TIMES)四合院儿
Thread poster: QHE
Fargoer
Fargoer
Canada
Local time: 00:59
English to Chinese
真心谢谢您! Sep 15, 2016

ysun wrote:
原来你还有做船模的雅兴。


哪里是什么雅兴,小癖好不登大雅之堂。


不管做什么,用眼过度总是会伤眼睛的。


您说得太对了。我还爱看电视,也特伤眼睛。


我说的“码砂堆、数星星”,只不过是一种相对于“码字儿”的比喻,并非是治眼睛的理疗法。


我懂的。 我上一贴说那话,只不过是调皮而已。用现在的话说,算是"卖萌"?


[修改时间: 2016-09-15 00:43 GMT]


 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:59
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
祝愿中文论坛各位坛友和译友 Sep 15, 2016

中秋节快乐!

moonfestival16

mooncakes16

健康 · 平安 · 人月两团圆

David

[Edited at 2016-09-15 18:00 GMT]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 00:59
English to Chinese
+ ...
“萌” Sep 15, 2016

Fargoer wrote:

ysun wrote:

我说的“码砂堆、数星星”,只不过是一种相对于“码字儿”的比喻,并非是治眼睛的理疗法。


我懂的。 我上一贴说那话,只不过是调皮而已。用现在的话说,算是"卖萌"?

看来,我是太实在了。 你可真“萌”!原先我估计你的年龄在40岁左右,现在我觉得你只有20来岁!


 
Fargoer
Fargoer
Canada
Local time: 00:59
English to Chinese
不是装嫩,逗趣而已 :) Sep 16, 2016

ysun wrote:
看来,我是太实在了。


您没看见我在眨眼睛吗?


你可真“萌”!原先我估计你的年龄在40岁左右,现在我觉得你只有20来岁!


平均一下,三十而立!哈哈!年轻真好!


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 00:59
English to Chinese
+ ...
月是故乡明 Sep 16, 2016


谢谢分享绚丽多彩的北海夜景和精彩绝伦的杭州文艺节目!看得我又想回去了!


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 00:59
English to Chinese
+ ...
年轻真好 Sep 16, 2016

Fargoer wrote:

平均一下,三十而立!哈哈!年轻真好!

少年辛苦如啖蔗。


 
QHE
QHE
United States
Local time: 01:59
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
中秋 Sep 17, 2016

ysun wrote: 月是故乡明


谢谢分享绚丽多彩的北海夜景和精彩绝伦的杭州文艺节目!看得我又想回去了!


可不是,我也一样。

报道上说这台晚会的编排是基于张艺谋执导的《印象•西湖》实景演出。 喜多郎(Kitaro)是《印象•西湖》的音乐主创,我看了2个片段,还没有看完整版的。




David Lin wrote:
中秋节快乐!


谢谢 David.

BTW, 看了你晒出的照片,我忽然想到应该自备一个 mooncake mold;不但可以扣糕点,还能扣冰淇淋月饼之类的东西。


 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:59
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
月饼模子 Sep 17, 2016

QHE wrote:
谢谢 David.

BTW, 看了你晒出的照片,我忽然想到应该自备一个 mooncake mold;不但可以扣糕点,还能扣冰淇淋月饼之类的东西。


扣好了让我看看,嚐嚐 👅 。

[Edited at 2016-09-17 21:42 GMT]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 00:59
English to Chinese
+ ...
Mooncake mold Sep 18, 2016

QHE wrote:

我忽然想到应该自备一个 mooncake mold;不但可以扣糕点,还能扣冰淇淋月饼之类的东西。

http://www.the350degreeoven.com/2012/09/pastries-pies/mung-bean-mooncakes-mooncakes-made-with-press-mold/



http://www.lightinthebox.com/3d-moon-cake-mold-hand-50g-hand-pressing-mid-autumn-three-dimensional-arch-moon-cake-molds_p5076204.html?currency=USD&litb_from=paid_adwords_shopping&utm_source=google_shopping&utm_medium=cpc&adword_mt=&adword_ct=84187023794&adword_kw=&adword_pos=1o3&adword_pl=&adword_net=s&adword_tar=&adw_src_id=1810908567_301578074_21687104834_pla-214569180554&gclid=Cj0KEQjw9vi-BRCx1_GZgN7N4voBEiQAaACKVoo5OXu9Ns2q7oPHOO9H2G7DWce-B6JYlaMqL72PwQkaAqCR8P8HAQ


 
QHE
QHE
United States
Local time: 01:59
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
月饼 Sep 19, 2016



我觉得这款很好看。受到孙先生的启发,我在 Amazon 又看了一下,真的有很相近的模子;非常感谢。豆蓉月饼挺诱人的,特别是加进椰子油后一定会很香; 要下定决心试一下。





David, 你先喝口月饼吧。


[Edited at 2016-09-19 02:15 GMT]


 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:59
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
喝饼 Sep 19, 2016

QHE wrote: 月饼

David, 你先喝口月饼吧。


QHE, 这是我第一次喝月饼,需要用吸管吗?


 
Fargoer
Fargoer
Canada
Local time: 00:59
English to Chinese
Sep 20, 2016



[修改时间: 2016-09-20 03:09 GMT]


 
QHE
QHE
United States
Local time: 01:59
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
宇宙符? Sep 22, 2016

Arp194

A peculiar system of galaxies known as
Arp 194, resides approximately 600 million
light-years away from Earth. It contains some
of the many interacting and merging galaxies.
Credit: NASA/STScI.


[Edited at 2016-09-22 23:55 GMT]


 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:59
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
你,你現在... 更聰明 Sep 24, 2016

访福原爱

英国人问
美国人神翻译
日本人小爱超强的东北腔回答

https://www.youtube.com/watch?v=TE_jfqr9tEY


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 00:59
Chinese to English
+ ...
Flabbergasted Sep 25, 2016

https://www.youtube.com/watch?v=oAoOzcpJboY



 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

泰晤士(TIMES)四合院儿






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »