Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238] >
Off topic: 泰晤士(TIMES)四合院儿
Thread poster: QHE
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 12:37
Chinese to English
+ ...
Thanks Oct 28, 2017

David Shen wrote:

Steve,

I was wondering where you have been for the last three weeks. California's wild fire is put out now, if they'd used right thing, I mean water not wine; but Taxes should be out of water by now.

Sorry to joke on disasters, but don't you think all these slogans, meant to be concise versions of new policies could be polished a little bit more? Especially if they are meant to be projected beyond the borders of our Motherland?

Anyway, it is a tough call to find any close equivalent in English, especially the numeric ones. That's why I was having fun with PK on the other thread, I don't mean or want to talk about politics, as we are translators, not commentators, but ......

Hope you are having a nice fall season!



I agree, David. I'm all for being plain spoken, but some situations do justify a bit of an upgrade from your everyday mumbo jumbo.

I haven't been doing much, just staying fascinated (or horrified) by all the hubbub, be it from nature or our wonderful fellow human beings.  





[Edited at 2017-10-28 20:21 GMT]


 
QHE
QHE
United States
Local time: 13:37
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Bikini - Monokini – “Facekini” Nov 5, 2017

A Place in the Sun
On China’s Qingdao beaches, the perfect bathing suit takes a backseat to the skin-protective “facekini”

https://www.vogue.com/projects/13535517/qingdao-china-beach-facekinis-bathing-suit-trend-skin-sun-protection/

facekini
IMAGINECHINA


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 12:37
Chinese to English
+ ...
That reminds me of ... Nov 5, 2017

大头娃娃舞  



 
David Shen
David Shen  Identity Verified
United States
Local time: 10:37
English to Chinese
+ ...
Dolls vs. Demons Nov 5, 2017

wherestip wrote:

大头娃娃舞  


QHE and Steve,

Facekini and 大头娃娃

I like them both, or at least much better than all the demons on Halloween here!


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 12:37
Chinese to English
+ ...
Gravity of Earth Nov 10, 2017

https://www.youtube.com/watch?v=k0bIwvKkt8Y




[Edited at 2017-11-10 02:35 GMT]


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: At poster's request.
David Shen
David Shen  Identity Verified
United States
Local time: 10:37
English to Chinese
+ ...
All the same! Nov 10, 2017

wherestip wrote:
Gravity of Earth

Steve,

Isn't that fantastic?

This clip sends me into ponder-land:
__Does that mean we are all the same, when "air" is removed?
__But the thing is we are made to be in need of air, not the absolute truth, every minute of our lives. To expand our personal realm of air, some frequently went to great lengths as to print business cards with over a dozen of titles, making it really hard to figure out what they actually do for a living.

I was also thinking, if Chairman Mao had watched this clip, he would have used a different metaphor when writing about “或重于泰山,或轻于鹅毛。”


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 12:37
Chinese to English
+ ...
Gravitational Acceleration is the Constant Nov 11, 2017

(Gravitational Force) = (Mass) ・ (Gravitational Acceleration)





https://www.youtube.com/watch?v=IuBoeDihLUc

David,

泰山的 mass 还是非常大的哟  


 
David Shen
David Shen  Identity Verified
United States
Local time: 10:37
English to Chinese
+ ...
It does not matter. Nov 11, 2017

wherestip wrote:
David,
泰山的 mass 还是非常大的哟  

Steve,

The feather reminded me of Chairman Mao's quotations that I had to recite in my English class in high school.

Now, some 45 years later, it is still in my head, as I happen to be working on a project that talks about nothing else but Chinese mountains, and was dealing with Mount Tai when I saw you post. Here is part of it:

“泰山,东之天柱,按五行属木,按四时为春,因而主阴阳交泰、万物生发,遂为中国古代帝王们最心爱的封禅之地。”





[Edited at 2017-11-11 03:36 GMT]


 
QHE
QHE
United States
Local time: 13:37
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
"Gravity" Nov 11, 2017

OWe Never Change - Coldplay
https://www.youtube.com/watch?v=44q7mETbJys

Gravity - Coldplay
https://www.youtube.com/watch?v=SQO7ARnGumo

"O (Fly On)" - Coldplay
https://www.youtube.com/watch?v=eAbDNUj8pxo


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 12:37
Chinese to English
+ ...
Mountains vs Feathers Nov 11, 2017

David Shen wrote:

It does not matter.

wherestip wrote:
David,
泰山的 mass 还是非常大的哟  

Steve,

The feather reminded me of Chairman Mao's quotations that I had to recite in my English class in high school.

Now, some 45 years later, it is still in my head, as I happen to be working on a project that talks about nothing else but Chinese mountains, and was dealing with Mount Tai when I saw you post. Here is part of it:

“泰山,东之天柱,按五行属木,按四时为春,因而主阴阳交泰、万物生发,遂为中国古代帝王们最心爱的封禅之地。”



I see. It all makes sense now.  

[Edited at 2017-11-11 14:16 GMT]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 12:37
Chinese to English
+ ...
From the Musical "Wicked" Nov 11, 2017

https://www.youtube.com/watch?v=3g4ekwTd6Ig

Defying Gravity (Idina Menzel, Kristin Chenoweth)


GLINDA
       (spoken) Don’t be afraid

ELPHABA
       (spoken) I’m not
        It’s the Wizard who should be afraid … of me

        Something has changed within me
        So
... See more
https://www.youtube.com/watch?v=3g4ekwTd6Ig

Defying Gravity (Idina Menzel, Kristin Chenoweth)


GLINDA
       (spoken) Don’t be afraid

ELPHABA
       (spoken) I’m not
        It’s the Wizard who should be afraid … of me

        Something has changed within me
        Something is not the same
        I'm through with playing by the rules
        Of someone else's game
        Too late for second-guessing
        Too late to go back to sleep
        It's time to trust my instincts
        Close my eyes and leap
        It's time to try
        Defying gravity
        I think I'll try
        Defying gravity
        And you can't pull me down
       
        (spoken) Quick. Get on

GLINDA
        (spoken) What?

ELPHABA
        (spoken) Come with me
        Think of what we can do … together

        Unlimited
        Together we're unlimited
        Together we'll be the greatest team
        There's ever been
        Glinda
        Dreams, the way we planned 'em

GLINDA
        If we work in tandem

BOTH
        There's no fight we cannot win
        Just you and I
        Defying gravity
        With you and I
        Defying gravity

ELPHABA
        They'll never bring us down
        (spoken) Well? Are you coming?

GLINDA
        (spoken) Elphie, You’re trembling

        I hope you're happy
        Now that you're choosing this

ELPHABA
        (spoken) You too
       
        I hope it brings you bliss

BOTH
        I really hope you get it
        And you don't live to regret it
        I hope you're happy in the end
        I hope you're happy, my friend





GUARDS
        (spoken) There she is. Don’t let her get away

GLINDA
        (spoken) Wait! What are you doing?
        Let go of me; you hear?

ELPHABA
        (spoken) It’s not her
        She has nothing to do with it
        I’m the one you want
        It’s me

GLINDA
        (spoken) Elphie!

ELPHABA
        It’s me! …

ELPHABA
        So if you care to find me
        Look to the western sky
        As someone told me lately
        "Everyone deserves the chance to fly!"
        And if I'm flying solo
        At least I'm flying free
        To those who'd ground me
        Take a message back from me
        Tell them how I am
        Defying gravity
        I'm flying high
        Defying gravity
        And soon I'll match them in renown
        And nobody in all of Oz
        No Wizard that there is or was
        Is ever gonna bring me down

CITIZENS OF OZ
        Look at her, she's wicked
        Get her!

ELPHABA
        Bring me down!

CITIZENS OF OZ
        No one mourns the wicked
        So we've got … to … bring … her …

ELPHABA
        Ahhh!

CITIZENS OF OZ
        Down!


[Edited at 2017-11-12 01:15 GMT]
Collapse


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 12:37
English to Chinese
+ ...
Gravity: Dungeness crab vs. 阳澄湖大闸蟹 Nov 12, 2017

Which one falls into stomach first?

这小孩在 Vancouver Island 买 Dungeness crab,CAD $15.00 each。
http://vancouverisawesome.com/2015/02/17/on-the-road-to-find-the-crab-lady-in-tofino/



有人花1618元人民币网购阳澄湖大闸蟹。十只蟹连同绑蟹的绳子总重量为837克。
http://news.sina.com.cn/s/qw/2017-11-10/doc-ifynrsrf3549512.shtml



小品演员潘长江有一句经典台词:"凡是浓缩的都是精品"。

[Edited at 2017-11-12 20:48 GMT]


 
David Shen
David Shen  Identity Verified
United States
Local time: 10:37
English to Chinese
+ ...
它自己爬上来的,当然便宜。 Nov 12, 2017

ysun wrote:
Which one falls into stomach first?

有人在 Vancouver Island 买 Dungeness crab, CAD $15.00 each。

有人花1618元人民币网购阳澄湖大闸蟹。十只蟹连同绑蟹的绳子总重量为837克。

潘长江在小品中说:"凡是浓缩的都是精品"。


乐音,

I'd choose the bigger one, not only cheaper but more filling to the stomach if you are hungry.

但我再怎么饿,看着这只可怜的小蟹实在难以下口。又五花大绑的,上辈子作了什么孽,难道是和坤又让人给抓了?

回头看那只 Dungeness crab, 我说“它自己爬上来的”决非纯粹笑话。Dungeness Spit 就在 Vancouver Island 的对岸。

今年夏与儿子跑到美国大陆最西端的尾巴尖上去玩,曾路过 Port Angeles 附近的 Dungeness Spit 国家野生动物保护区。西北部的海岸,松青沙白,海水清澈,鱼翔浅底,蟹爬虾戏。海滩上有成堆的大松木,那是从悬崖上崩落下海的,漂到哪里就搁那儿了,也没人去拖,没有起重机也根本拖不动。感慨中国人最精粹de“顺其自然”法则他们是怎么学到的,而且学以致用。说是“野生动物保护区”,也允许老百姓抓鱼摸蟹挖牡蛎,老百姓也很自觉,只是在每年规定的季节才会去抓。

http://wdfw.wa.gov/fishing/shellfish/beaches/250010/

对面的 Victoria 有很好的欧式建筑和博物馆,大花园等,不过我们这次没去。十几年前上加拿大不用签证的,光凭个驾照,过边境时拿出来晃一晃就行了。现在也麻烦,不过听你说Richmond 的中国菜这么正宗,下次就不怕麻烦了。😋

Here are some photos of the Dungeness area:

Photo credit unknown

对面就是加拿大的 Victoria 和温哥华南部。十五年没去,听说中国餐馆现在更多了,刮北风时不知能否闻到香味。


Photo credit Joe Becker


Photo credit Joe Becker




[Edited at 2017-11-12 23:25 GMT]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 12:37
English to Chinese
+ ...
和珅有罪,小蟹无辜 Nov 13, 2017

David Shen wrote:

I'd choose the bigger one, not only cheaper but more filling to the stomach if you are hungry.

但我再怎么饿,看着这只可怜的小蟹实在难以下口。又五花大绑的,上辈子作了什么孽,难道是和坤又让人给抓了?

老沈:

这种可怜的小蟹,身上腿上没多少肉,食之也无味呀。现在某些商人,确实深得和珅那股贪婪劲儿的真传,坑人也坑得太过分了吧!话说回来,这种价值为1618(一路一发?)元的蟹券,很多都是行贿送礼用的。所以被坑的人,往往也不敢太声张。

这里老百姓在抓鱼摸蟹挖牡蛎时,也有极个别不自觉的。我曾去美加边境附近的 White Rock 海边。亲戚告诉我说,前不久就在这里,有一位大妈将禁止捕捞的母螃蟹的蟹钳和蟹爪活活地拔下来,再将剩下的螃蟹身体丢进海里。最后被警方罚款450加元。

http://police.news.sohu.com/20170917/n512361333.shtml

当年我们在 New Hampshire 时,有时也会去海边抓龙虾。记得法律有严格规定,凡重量轻于一磅的龙虾,必须放回海里,否则也要罚款。


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

泰晤士(TIMES)四合院儿






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »