Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238] > | Off topic: 泰晤士(TIMES)四合院儿 Thread poster: QHE
| QHE United States Local time: 08:59 English to Chinese + ... TOPIC STARTER
David Shen wrote:
哎唷!
一觉醒来没麻药,香蕉都没法咬。
早知云南有白药,可就是没想到。
wherestip wrote:
ysun wrote:
David Shen wrote:
上次我看牙医说是要拔牙,今天刚拔掉,麻药仍有效,写完这几行,回头就睡觉。
David,
It might be a little too late now, but you should have taken some 云南白药 immediately after the extraction.
That stuff is magic for such injuries.
云南白药是国家中药一级保护品种。原保护期过后,已获续批。六神丸,福字阿胶,片仔癀也是一级保护品种。
http://www.sfda.gov.cn/WS01/CL0578/168657.html
P.S.
The Intangible Cultural Heritage in China
http://www.ihchina.cn/5/5_1.html
国家级非物质文化遗产
传统医药类代表性项目
第一批
序号 名称
440 中医生命与疾病认知方法
441 中医诊法
442 中药炮制技术
443 中医传统制剂方法
444 针灸
445 中医正骨疗法
446 同仁堂中医药文化
447 胡庆余堂中药文化
448 藏医药(拉萨北派藏药水银洗炼法和藏药仁青常觉配伍技艺、甘孜州南派藏医药)
第二批
序号 名称
970 中医养生(药膳八珍汤、灵源万应茶、永定万应茶)
971 传统中医药文化(鹤年堂中医药养生文化、九芝堂传统中药文化、潘高寿传统中药文化、陈李济传统中药文化、同济堂传统中药文化)
972 蒙医药(赞巴拉道尔吉温针、火针疗法)
973 畲族医药(痧症疗法、六神经络骨通药制作工艺)
974 瑶族医药
975 苗医药(骨伤蛇伤疗法、九节茶药制作工艺)
976 侗医药(过路黄药制作工艺)
977 回族医药(张氏回医正骨疗法、回族汤瓶八诊疗法)
第三批
序号 名称
1193 壮医药(壮医药线点灸疗法)
1194 彝医药(彝医水膏药疗法)
1195 傣医药(睡药疗法)
1196 维吾尔医药(维药传统炮制技艺、木尼孜其•木斯力汤药制作技艺、食物疗法、库西台法)
第四批
序号 名称
1356 布依族医药(益肝草制作技艺)
1357 哈萨克族医药(布拉吾药浴熏蒸疗法、卧塔什正骨术、冻伤疗法) | | | David Shen United States Local time: 05:59 English to Chinese + ... Where is 中国艺术研究院 | Mar 10, 2018 |
QHE,
谢谢提供此链接, 这个网站的主办单位是:中国艺术研究院 Chinese National Academy of Arts. 其名,引起我极大兴趣。(因为以前我只知道北京是“中央美院”的天下,南方是“浙江美院”的天下。原来的中央美院的不少画家和外办的员工我也有不少认识的,八十年代常去,住他们外办楼上招待所。原来中央美院就在皇城边上,出门不到三分钟就上长安街和东单,可九十年代的“圈地运动”把不少大学赶出市中心去了。赶迁大学的浪潮好像是全国性的。)
回到正题,这个中国艺术研究院是以什么为主,我还不清楚,但从他们网上介绍来判断,他们的底子就是原来的戏剧协会的班子。是个自发性的民间艺人团体。这种团体本来是分工很明确,有的水平也是相当高的,甚至在某方面,他们所从事的研究和学术深度,在他们各自的领域里,只此一家,别无分店。可现在套上了那么多学科,不知其为何物?进去一看:下属单位就有十七、八个研究所和研究中心,到底谁是中心,网上恐怕是看不出来的。
下次去北京想去拜访一下,至少看看他们的博物馆陈列或图书馆,可老沈翻遍了下面这一串 Tab 上的链接:
首页/我院概况/职能部门/科研机构/创作机构/期刊出版/研究生院/非物质文化遗产/博物馆
No address listed on any of the web pages,nor on the numerous sub-pages.
没有一页上是有地址的,哪儿找去?
最后还是用Google Map 查到这个地址:北京市朝阳区惠新北里甲1号
大约就是他们的地址了(not sure though)。
倒是“海底捞火锅”在地图上打的牌子比“中央美术学院”还大。
再点击英语版 EN 的双语链接,想欣赏一下别的翻译的劳作,结果好像还没有英译版。其实老沈在想,这网站上的内容,至少有三分之一是我有兴趣的,别人叫我翻,我还不一定肯,因为我已不用再为五斗米折腰,但他们的内容我喜欢,而且有相当一部分是我所熟悉的。
可惜,想查看一下他们的网上图书馆:"对不起,内部系统禁止外部访问"
OK, I will leave you alone than.
___
还是继续说笑吧!
这几天牙疼,想听歌了,可正好有一个星期没听到PK唱新歌了。Maybe he is battling the winterstorm for the past week. Hopefully all is fine with him and his. Sing something new PK, or even a complaint is better than silence.
Anyway, 老沈继续说戏言。
就讲这个药单。老沈一看:唷! 来了一个真懂医药的。
这类东西,平时我碰到都不会看第二眼。可今天不一样,先看看上面有没有牙痛药;上下查了一遍,没有。再瞟一眼,第三批下有种药好像是“壮”什么的,谁知仔细一看,是“壮医药”。
前天拔牙时医生说了,你右边也有一个蛀牙洞,过些时候要来补牙(filling)。想想那针刺进牙龈这一霎那,疼呀,不寒而栗。
像我等人在海外,对祖国医药宝典中的妙药仙丹还是基本相信的,如果是“壮阳药”之类的可能会有兴趣。😁 或者到了我这种情况,“壮阳”的没有,找点能“壮胆”的也行呀。可这“壮医药”跟我是浑身上下都没有关系!
不过你也没白贴,上面的中国艺术研究院什么时候才会真正开门呢?等着看好戏. | | | QHE United States Local time: 08:59 English to Chinese + ... TOPIC STARTER | David Shen United States Local time: 05:59 English to Chinese + ... The Only Thing Familiar | Mar 12, 2018 |
QHE,
一览网站,一览无余。唯一熟悉的,是老毛手迹:“中央美术学院。”
这份英文介绍,说实话,还不如老沈1983年译的《浙江美术学院》中英文介绍小册。
现在是2018了吧?当时咱没见过电脑,只晓得有本新英汉和朗门,还有一颗敬畏之心。
不过对于美术学院出来的东西,文字上别太苛求,尤其是我们咬文嚼字的人。
除非老画家,大部分人讲中文都是“颠三倒四”的,你还指望他英文,没门。
画家大多不善言辞,但看他们画出来的东西,倒有不少可让人“神魂颠倒”的。
据说这是他们惯用右脑的缘故。
---
Now,
On the one that does not have any English yet:
There are certainly a lot of name-dropping.
The only thing they forget to mention,
Is where and how, if visitors want to drop-in.
Thanks for the links! | |
|
|
David Shen United States Local time: 05:59 English to Chinese + ... About 中央美院的英文版网页 | Mar 14, 2018 |
前天一看就评论,难免用词有轻率。今天再入此网看,里面内容算多彩,其余英文还不错。在其英文版的新闻页面,有大量国际交流动态和信息,这种活跃程度,前所未见:
http://en.cafa.com.cn/
至少人家比我谦虚,这不:
"Thank you very much for your interest in CAFA ART INFO. Presently we are still working around t... See more 前天一看就评论,难免用词有轻率。今天再入此网看,里面内容算多彩,其余英文还不错。在其英文版的新闻页面,有大量国际交流动态和信息,这种活跃程度,前所未见:
http://en.cafa.com.cn/
至少人家比我谦虚,这不:
"Thank you very much for your interest in CAFA ART INFO. Presently we are still working around the clock to make improvements in content, design and service. ——If you have any comments or suggestions about this website, please contact us. Thanks!"
就是开篇介绍文,有点官样文章,其余在国内众多网站中可能算很好的了,有些东西,可能还是老沈认识的人翻译的,如真是这样先说声对不起!
老沈本来也是比较谦虚的,刚来美时就有早先认识的好友忠告:"Shen, no matter how good you are, in America, you have to sell yourself, because nobody will do that for you like they do in China." 江山易改本性难移。十年之后我才体会到这话是什么意思。所以过去的二十多年里如在这方面“学到了”什么的话,简单地讲就是: “过谦为轻,实话最重。” I‘ve been trying to sell myself, but so far haven't been sold yet. All of a sudden, I am at an age that is "Not-for-Sale" anymore. That sort of entitles me to say whatever I feel like.
呵呵:
免不了的官样文,逃不出的当代风。
译文不好怪翻译,没人去品原滋味。
[Edited at 2018-03-14 20:15 GMT] ▲ Collapse | | | QHE United States Local time: 08:59 English to Chinese + ... TOPIC STARTER | QHE United States Local time: 08:59 English to Chinese + ... TOPIC STARTER An Open Letter on Artificial Intelligence | Mar 24, 2018 |
"Research Priorities for Robust and Beneficial Artificial Intelligence: an Open Letter"
Future of Life Institute
RESEARCH PRIORITIES FOR ROBUST AND BENEFICIAL ARTIFICIAL INTELLIGENCE
Artificial intelligence (AI) research has explored a variety of problems and approaches since its inception, but for the last 20 years or so has been focused on the problems surrounding the construction of intelligent agents – systems that perceive and act in some environment. In this context, “intelligence” is related to statistical and economic notions of rationality – colloquially, the ability to make good decisions, plans, or inferences. The adoption of probabilistic and decision-theoretic representations and statistical learning methods has led to a large degree of integration and cross-fertilization among AI, machine learning, statistics, control theory, neuroscience, and other fields. The establishment of shared theoretical frameworks, combined with the availability of data and processing power, has yielded remarkable successes in various component tasks such as speech recognition, image classification, autonomous vehicles, machine translation, legged locomotion, and question-answering systems.
As capabilities in these areas and others cross the threshold from laboratory research to economically valuable technologies, a virtuous cycle takes hold whereby even small improvements in performance are worth large sums of money, prompting greater investments in research. There is now a broad consensus that AI research is progressing steadily, and that its impact on society is likely to increase. The potential benefits are huge, since everything that civilization has to offer is a product of human intelligence; we cannot predict what we might achieve when this intelligence is magnified by the tools AI may provide, but the eradication of disease and poverty are not unfathomable. Because of the great potential of AI, it is important to research how to reap its benefits while avoiding potential pitfalls.
The progress in AI research makes it timely to focus research not only on making AI more capable, but also on maximizing the societal benefit of AI. Such considerations motivated the AAAI 2008-09 Presidential Panel on Long-Term AI Futures and other projects on AI impacts, and constitute a significant expansion of the field of AI itself, which up to now has focused largely on techniques that are neutral with respect to purpose. We recommend expanded research aimed at ensuring that increasingly capable AI systems are robust and beneficial: our AI systems must do what we want them to do. The attached research priorities document gives many examples of such research directions that can help maximize the societal benefit of AI. This research is by necessity interdisciplinary, because it involves both society and AI. It ranges from economics, law and philosophy to computer security, formal methods and, of course, various branches of AI itself.
In summary, we believe that research on how to make AI systems robust and beneficial is both important and timely, and that there are concrete research directions that can be pursued today.
https://futureoflife.org/ai-open-letter/
https://futureoflife.org/ai-open-letter-chinese/
迈向强大和有益人工智能的优先考量研究方案
人工智能(AI)研究从开始至今就探索了各种各样的问题和方向。但在过去的20多年中,AI课题一直围绕着智能代理(在某种环境中感知并作出反应的系统)的构建。在这种背景下,“智能”与统计和经济理性概念有所挂钩 – 而理性概念简单来说就是理性做出良好决策、计划或推论的能力。概率论和决策理论表征与统计学习方法的采用使得人工智能、机器学习、统计学、控制理论、神经科学等领域大幅度地交叉与融合。共享理论框架的建立,结合数据的累计和数据处理能力的产生,让人工智能在多种任务上,例如:语音识别、图像分类、自主驾驶、机器翻译、机械有腿移动和问答系统,取得耀眼的成绩。
这些领域等等的能力已经不仅仅只是用于学术研究上,它们如今在经济上也成为有价值的技术。因此,再微小的绩效改进也能吸引大量资金投入,引致良性循环,从而促使更多的研究投资。现在人们广泛认为人工智能研究正在稳步前进,对社会的影响很可能会增加。人工智能潜在的好处是巨大的,因为文明提供的一切都是人类智慧的产物; 我们无法预测当我们利用人工智能将人类的智力放大地发挥时,我们将取得什么样的成就,但是我们相信,消除疾病和贫困的可能性并不是遥不可及的。由于AI的潜力巨大,研究的关键就在于如何在获得益处的同时避免潜在的弊病。
以目前人工智能研究的进展来看,研究不应该只限于扩展AI的能力,而是也需要把AI对社会的效益发挥至最高点。这些考虑促成了人工智能促进协会于 2008-09 讨论AI长期未来的院长小组以及其他AI影响项目,并大大地扩大了AI本身的领域(AI的领域到目前为止主要集中在成立技术中立的目标)。我们建议扩展研究,以确保日渐强大的AI系统是有效和有益的:我们的AI系统必须做我们想要它们做的事情。此处的研究优先考量文件对AI研究方向提供了许多可以帮助增进AI在社会上取得最大效益的建议。因为这项研究涉及社会和人工智能, 这份文件提出的方案也理所当然跨越多门学科。它概括了经济学、法律、哲学、计算机安全、形式化方法,和AI的各个分支。
综上所诉,我们坚信促使人工智能系统强大和有益的研究既重要又及时,也认为现下已经有一些具体的研究方向是值得人们去实行的。
到目前为止,已经有超过8千人签署这封公开信。
[Edited at 2018-03-24 14:25 GMT] | | | David Shen United States Local time: 05:59 English to Chinese + ... 【轻描淡写】 ON THE LIGHTER SIDE | Mar 24, 2018 |
《帮忙鉴定一下丝路地图》
For the identification of the Silk Road Map:
HELP IS IN THE AIR ——(I mean AI 😁)
QHE,
Thanks for providing these links to the authoritative forums on this topic!
咱属科学盲,这下有门了。
本来我想对《丝路山水地图》继续辨疑,讨论一下 COLOR 这个问题,没想到这几天让人工智能 (下称“AI先生”)抢了舞台了。国画颜色这一折看... See more 《帮忙鉴定一下丝路地图》
For the identification of the Silk Road Map:
HELP IS IN THE AIR ——(I mean AI 😁)
QHE,
Thanks for providing these links to the authoritative forums on this topic!
咱属科学盲,这下有门了。
本来我想对《丝路山水地图》继续辨疑,讨论一下 COLOR 这个问题,没想到这几天让人工智能 (下称“AI先生”)抢了舞台了。国画颜色这一折看来得暂时搁一搁。因为“AI先生”这场戏正方兴未艾,看样子会比那丝路地图热闹多了。再说,既然“AI先生”已经在开门诊了,相比之下,书画鉴定想必不会比行医难多少吧?所以对那张《丝路山水地图》怀有好奇心的各位,恐怕都不用再操心瞎猜了。何不就请“AI先生”帮助测试鉴定一下这《丝路山水地图》到底是什么年代之作?就不知道请他来鉴定一下的话要收多少鉴定费。这么说吧:
“AI先生”,听说看个门诊花不了多少时间,请你告诉一下做个书画鉴定大约要化多少时间吧?”
“扫描加分析,多则一小时,快则五分钟!”
“就算一小时吧,你说多少钱?”(私下里在想:总不会比八年研究经费还高吧?)
“这要看鉴定的古物本身的价值,收费标准按百分比。”(知道你是两个亿,扫描一下少说也有几百万,这下发财了,得抵多少哭哭啼啼的门诊哪?)
“这个......这个、这个?(在想:高薪请人研究八年,一搬上网舆论哗然,如今有了人工智能,应该比人靠得住吧?)包括办证吗?”
“有证书!”
[Edited at 2018-03-24 22:15 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
QHE United States Local time: 08:59 English to Chinese + ... TOPIC STARTER 意境与情怀 - AI 探不得 | Mar 29, 2018 |
折梅逢驛使,寄與隴頭人。
江南無所有,聊贈一枝春。
南北朝 • 陆凯 《赠范晔》
吴冠中 《水乡人家》
[Edited at 2018-03-29 03:19 GMT] | | | David Shen United States Local time: 05:59 English to Chinese + ...
江 苏 画 家 吴 冠 中,
极 简 主 义 法 国 功。
皴 擦 传 统 见 叛 逆,
勾 勒 点 划 出 英 雄。
[Edited at 2018-03-30 03:06 GMT] | | | QHE United States Local time: 08:59 English to Chinese + ... TOPIC STARTER | QHE United States Local time: 08:59 English to Chinese + ... TOPIC STARTER
|
|
pkchan United States Local time: 08:59 Member (2006) English to Chinese + ... | pkchan United States Local time: 08:59 Member (2006) English to Chinese + ... | David Shen United States Local time: 05:59 English to Chinese + ... From 梵高 to 大芬梵高 and 阿尔瓦罗 | Apr 8, 2018 |
QHE wrote:
A Van Gogh Jupiter
@QHE:
《梵高见青藤》
狂怪近似凶,难怪世人无动衷。
梵高是太高,一半作品本来疯。
天才与时代,可惜不得一时同。
青藤在世时,明人同样看不懂。
梵高若见徐文长,扔却画笔论禅宗。
pkchan wrote:
大芬梵高
PK兄,
见你两次提大芬,我也有意评一评。
只是此题重商机,实与艺术没关系。
老沈两次到深圳,早年转过这个村。
回头写到游记去,此地先唱水彩人。
谢谢你转贴的 Alvaro Castagnet, 这等水彩,确实是牛人!
(乌拉圭)阿尔瓦罗·卡斯塔涅 Alvaro Castagnet
Image Source and Credit: Art People
《品阿尔瓦罗·卡斯塔涅的水彩画》
看画看得忘了音
叫我不得不动心
赞叹不尽记几笔
以致他山之高洁
阔笔写意效果真
这等潇洒是上乘
莫道洋人无虚实
今日又见无不及
用笔粗放还具细
用色简约有韵味
造型概括又精准
明暗透视堪称奇
雕塑希腊意大利
油画浪漫法国戏
水彩从来看英伦
南美应为此公喜 | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » 泰晤士(TIMES)四合院儿 TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |