Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238] > | Off topic: 泰晤士(TIMES)四合院儿 Thread poster: QHE
| David Shen United States Local time: 06:43 English to Chinese + ... | David Shen United States Local time: 06:43 English to Chinese + ... | QHE United States Local time: 09:43 English to Chinese + ... TOPIC STARTER | David Shen United States Local time: 06:43 English to Chinese + ... The Ideal Man according to Confucius? | Sep 15, 2018 |
《理想人格,仁者不忧》
子曰:“仁者不忧,智者不惑,勇者不惧。”
Upon viewing the video of José Mujica of Uruguay, I have the impression that he might be an exemplification of the ideal man Confucius had been looking for, except he is far away, in Uruguay. Alas!
不 见 孔 子 答 颜 回, 但 闻 和 尚 想 私 会。
论 语 两 千 五 百 年, 帝 王 将 相 翻 成 倍。
世 上 果 然 ... See more 《理想人格,仁者不忧》
子曰:“仁者不忧,智者不惑,勇者不惧。”
Upon viewing the video of José Mujica of Uruguay, I have the impression that he might be an exemplification of the ideal man Confucius had been looking for, except he is far away, in Uruguay. Alas!
不 见 孔 子 答 颜 回, 但 闻 和 尚 想 私 会。
论 语 两 千 五 百 年, 帝 王 将 相 翻 成 倍。
世 上 果 然 有 君 子, 可 他 远 在 乌 拉 圭。
不 及 我 朝 一 县 长, 个 个 贵 过 你 José 。
D.S.2018.0913.b
There are many English versions of the Analects, but this would be my translation of the line above:
The Master says: "The virtuous is never worried, the wise is never mislead, and the brave is never afraid."
[Edited at 2018-09-15 18:38 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
QHE United States Local time: 09:43 English to Chinese + ... TOPIC STARTER 2018 Ig Nobel Prizes | Sep 19, 2018 |
"For achievements that first make people LAUGH then make them THINK"
The 2018 Ig Nobel Prizes (/ˌɪɡnoʊˈbɛl/ ) were awarded at the 28th First Annual Ig® Nobel Prize Ceremony & Lectures on Thursday, September 13, 2018, at Harvard's Sanders Theatre.
THE THEME of the 2018 ceremony is: THE HEART
The winners physically received their prizes (including a cash prize o... See more "For achievements that first make people LAUGH then make them THINK"
The 2018 Ig Nobel Prizes (/ˌɪɡnoʊˈbɛl/ ) were awarded at the 28th First Annual Ig® Nobel Prize Ceremony & Lectures on Thursday, September 13, 2018, at Harvard's Sanders Theatre.
THE THEME of the 2018 ceremony is: THE HEART
The winners physically received their prizes (including a cash prize of 10 trillion dollars*), and a handshake, from genuine Nobel laureates.
THE WINNERS:
LITERATURE PRIZE [AUSTRALIA, EL SALVADOR, UK] — Thea Blackler, Rafael Gomez, Vesna Popovic and M. Helen Thompson, for documenting that most people who use complicated products do not read the instruction manual.
REFERENCE: "Life Is Too Short to RTFM: How Users Relate to Documentation and Excess Features in Consumer Products," Alethea L. Blackler, Rafael Gomez, Vesna Popovic and M. Helen Thompson,Interacting With Computers, vol. 28, no. 1, 2014, pp. 27-46.
https://academic.oup.com/iwc/article/28/1/27/2363584
MEDICINE PRIZE [USA] — Marc Mitchell and David Wartinger, for using roller coaster rides to try to hasten the passage of kidney stones.
REFERENCE: “Validation of a Functional Pyelocalyceal Renal Model for the Evaluation of Renal Calculi Passage While Riding a Roller Coaster,” Marc A. Mitchell, David D. Wartinger, The Journal of the American Osteopathic Association, vol. 116, October 2016, pp. 647-652.
CHEMISTRY PRIZE [PORTUGAL] — Paula Romão, Adília Alarcão and the late César Viana, for measuring the degree to which human saliva is a good cleaning agent for dirty surfaces.
REFERENCE: “Human Saliva as a Cleaning Agent for Dirty Surfaces,” by Paula M. S. Romão, Adília M. Alarcão and César A.N. Viana, Studies in Conservation, vol. 35, 1990, pp. 153-155.
Cleaning Picasso: https://www.smithsonianmag.com/arts-culture/cleaning-picasso-180766115/
ECONOMICS PRIZE [CANADA, CHINA, SINGAPORE, USA] — Lindie Hanyu Liang, Douglas Brown, Huiwen Lian, Samuel Hanig, D. Lance Ferris, and Lisa Keeping, for investigating whether it is effective for employees to use Voodoo dolls to retaliate against abusive bosses.
REFERENCE: "Righting a Wrong: Retaliation on a Voodoo Doll Symbolizing an Abusive Supervisor Restores Justice," Lindie Hanyu Liang, Douglas J. Brown, Huiwen Lian, Samuel Hanig, D. Lance Ferris, and Lisa M. Keeping, The Leadership Quarterly, February 2018.
https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S104898431730276X
PEACE PRIZE [SPAIN, COLOMBIA] — Francisco Alonso, Cristina Esteban, Andrea Serge, Maria-Luisa Ballestar, Jaime Sanmartín, Constanza Calatayud, and Beatriz Alamar, for measuring the frequency, motivation, and effects of shouting and cursing while driving an automobile.
REFERENCE: “Shouting and Cursing While Driving: Frequency, Reasons, Perceived Risk and Punishment,” Francisco Alonso, Cristina Esteban, Andrea Serge and Maria-Luisa Ballestar, Journal of Sociology and Anthropology, vol. 1, no. 12017, pp. 1-7. http://pubs.sciepub.com/jsa/1/1/1/
OTHER CATEGORIES
https://www.improbable.com/ig/winners/
*Ten Trillion Zimbabwe Dollars:
(*ZW$10 trillion dollars will fetch ~ US$0,02)
[Edited at 2018-09-20 00:20 GMT] ▲ Collapse | | | QHE United States Local time: 09:43 English to Chinese + ... TOPIC STARTER
马远 《月下把杯图页》(南宋)
绢本设色,册页,天津博物馆藏 | | | wherestip United States Local time: 08:43 Chinese to English + ... | QHE United States Local time: 09:43 English to Chinese + ... TOPIC STARTER "Seal of Approval" | Sep 27, 2018 |
[Edited at 2018-09-28 00:00 GMT] | |
|
|
QHE United States Local time: 09:43 English to Chinese + ... TOPIC STARTER | David Shen United States Local time: 06:43 English to Chinese + ... The Golden Lock is unlocked, fans should be glad. | Oct 3, 2018 |
《金锁又开了,粉丝放心了》
I am guessing she is off the hook now, which means she can continue to act as a career actress. She will probably do better than ever before.
Fan Bingbing Apology: ‘I Feel Ashamed and Guilty for What I Did’
Henry Chu 4 ... See more 《金锁又开了,粉丝放心了》
I am guessing she is off the hook now, which means she can continue to act as a career actress. She will probably do better than ever before.
Fan Bingbing Apology: ‘I Feel Ashamed and Guilty for What I Did’
Henry Chu 4 hrs ago
https://www.msn.com/en-us/movies/celebrity/fan-bingbing-apology-‘i-feel-ashamed-and-guilty-for-what-i-did’/ar-BBNS1hE?li=BBnbfcL
For translators, what we could benefit from this article would be the English translation of her apology. It would be a great piece for excercise to back-translate into Chinese without reading her original Chinese text, to see how close you can get.
To translation agencies: this is a valuable piece of test translation material that you guys can grab now for future use when trying to recruit freelance translators. To assess someone's ability in rendering contemporary Chinese as it is being used live, this piece would be more accurate than say, the Gettysburg speech!
▲ Collapse | | | David Shen United States Local time: 06:43 English to Chinese + ... A dialog between young birds and a young Minnesotan couple | Oct 4, 2018 |
【轻描淡写】 ON THE LIGHTER SIDE
《野莓无人採,害得鸟儿醉》 ——明尼苏达鸟儿问答
Bird and Berry, Minnesota 2018 © Getty Images
明州小夫妻:
打 起 黄 莺 儿, 莫 教 你 乱 飞。
闺 房 惊 鸳 鸯, 报 警 把 鸟 驱。
把 你 卖 到 北 京 去,
冰 糖 葫 芦 加 野 味!
小鸟:
红 莓 挂 枝 头, 黑 莓 铺 满 地。
多 怪 你 不 採, 害 我 无 法 飞。
本 鸟 未 成 年, 告 你 设 玄 机。
不 服 听 官 方, 看 看 谁 有 理。
Birds Drunk on Fermented Berries Causing Havoc in Minnesota, Police Say Birds Will 'Sober Up'
D.S.2018.1004.a
[Edited at 2018-10-04 17:33 GMT] | | | QHE United States Local time: 09:43 English to Chinese + ... TOPIC STARTER
|
|
QHE United States Local time: 09:43 English to Chinese + ... TOPIC STARTER
重阳糕 | | | David Shen United States Local time: 06:43 English to Chinese + ... "America is drowning in milk ..." (CBS News) | Oct 17, 2018 |
好诱人的重阳糕,今天要爬高。
正好打算修屋顶,可别往下掉。
America is drowning in milk nobody wants
Deena Shanker and Lydia Mulvany 1 hr ago
【沈氏吟草】 《资本主义的典型案例》
记 得 高 中 政 治 课, 多 余 牛 奶 倒 入 河。
又 见 多 得 没 人 喝, 做 成 酸 奶 也 没 折。
草 莓 柠 檬 香 草 味, 最 难 赞 赏 Greek yogurt.
可 怜 我 的 中 国 胃, 宁 可 高 价 买 bean curd.
[Edited at 2018-10-18 00:51 GMT] | | | David Shen United States Local time: 06:43 English to Chinese + ... Artificial Moon to Light Up the Night Skies | Oct 19, 2018 |
【老沈戏言】 《真假月亮》
China Plans to Launch an 'Artificial Moon' to Light Up the Night Skies
From Time Magazine: Eli Meixler 3 hrs ago
© VCG—Getty Images A full moon over the sky at Dingdu peak during the Mid-Autumn Festival in Beijing, China on Sept. 24, 2018.
唐僧: 悟空,怎么出来了两个月亮?
悟空: 师父,待俺老孙上天去看看真假。
八戒: 猴哥,等等我!(这猴头,去看嫦娥姐姐就是不带上我。)
唐僧: 悟能,你就不必跟去了,他去去就回。
八戒: 师父,大师兄要上九天,怎么说也得好几个时辰,说不定还会呆在那儿玩呢。
(话没讲完,悟空就回来了。)
唐僧: 悟空,你有什忘了跟我们交代吗?
悟空: 师父,我上去一看,原来是颗大珍珠,看来不是妖怪,摸了一摸还发热,会说话,所以没忍心要它性命。
唐僧: 阿弥陀佛!
八戒: 猴头你瞎说,根本就没到那儿。你再快上九天也得几个时辰。老猪就是不信。
悟空: 八戒,谁说我上九天了,我才上三天就碰上了,不信你自己去看。 | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » 泰晤士(TIMES)四合院儿 Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |