Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238] > |
Off topic: 泰晤士(TIMES)四合院儿 Thread poster: QHE
|
ysun United States Local time: 12:31 English to Chinese + ...
老沈:
谢谢你的谬赞!我那句话是有感于你的那句“豆腐堆里找辣椒”而发。因此,湖南人、四川人若与江浙沪的人同桌吃麻婆豆腐,可以各取所需,一点儿都不浪费!
我倒不是怕你喷饭。你说“麻婆东嫁成蛋糕”,我就想试试把“麻婆豆腐”变成蛋糕。结果一不留神,“麻婆豆腐”没变成蛋糕,却变成了“蛋炒饭”!
David Shen wrote:
我昨天好像看到你有 “麻婆豆腐里找豆腐”一句,实属佳句妙对,形象之生动,可供喷饭。只有一起围坐在同一桌子上吃过麻婆豆腐的南方人才能体会,怎么今天看不见了?怕我把饭喷你碗里?
ysun wrote:
David Shen wrote:
此帖三千三百三,只管发来不见删。
言论自由好珍贵,光想不说叫发呆。
老沈:
言论自由确实珍贵。只有那些经历过不自由的人,才会加倍珍惜自由。大清翰林徐骏,就因为他诗集里有“清风不识字,何必乱翻书?”这两句诗而丢掉了性命。难道大清“狴”下真的不识字、真的看不懂这两句连幼龄学童都能理解的诗?其实,他是为了治徐骏的罪,就故意歪曲他的意思。这就叫做欲加之罪,何患无词!大清虽然早已灭亡,但大清的遗老遗少们还依然存在!你在此可以自由自在地谈论湘菜、川菜或墨西哥辣粽等各种美味佳肴;但在某些地方,即使是谈论“蛋炒饭”也会被抓起来!
可怕的文字狱,清风不识字,何必乱翻书!
https://www.sohu.com/a/254427833_99907920
另外有不少文字狱,完全是牵强附会,挑剔文字过错,甚至为了一句诗、一个字也惹出大祸。有一次,翰林官徐骏在奏章里,把“陛下”的“陛”字错写成“狴”(音bì)字,雍正帝见了,马上把徐骏革职。后来再派人一查,在徐骏的诗集里找出了两句诗:“清风不识字,何事乱翻书?”挑剔说这“清风”就是指清朝,这一来,徐骏犯了诽谤朝廷的罪,把性命也送掉了。
David Shen wrote:
【轻描淡写】 ON THE LIGHTER SIDE 《逆流而上,顺流而下》
老孙,
江南人逆流而上:
偶吃湘菜或川菜,辣椒堆里找肉块。
。。。。。。
湖南四川人顺流而下:
豆腐堆里找辣椒,麻婆东嫁成蛋糕。
D.S.2021.1011.b
[Edited at 2021-10-15 06:19 GMT] | | |
ysun United States Local time: 12:31 English to Chinese + ... Spicy Girl Restaurant | Oct 15, 2021 |
The Spicy Girl Restaurant (辣妹子饭馆) has nothing in common with an American restaurant Hooters except both of them provide meals to customers.
Spicy Girl Restaurant usually provides Sichuan and Hunan cuisine, which is very spicy. There are many Spicy Girl Restaurants not only in Hong Kong, China, but also in the United States, Canada and the United Kingdom.
The name of Spicy Girl Restaurant may have something to do with a popular Chinese Folk Song "Spicy Girl":... See more The Spicy Girl Restaurant (辣妹子饭馆) has nothing in common with an American restaurant Hooters except both of them provide meals to customers.
Spicy Girl Restaurant usually provides Sichuan and Hunan cuisine, which is very spicy. There are many Spicy Girl Restaurants not only in Hong Kong, China, but also in the United States, Canada and the United Kingdom.
The name of Spicy Girl Restaurant may have something to do with a popular Chinese Folk Song "Spicy Girl":
https://www.youtube.com/watch?v=mQEFwuwg67E
Spicy Girl Restaurant in Orlando, FL
https://www.spicygirlorlando.com
Spicy Girl Restaurant in Houston, TX
https://spicygirlhtx.com
Spicy Girl Restaurant in Hong Kong, which has already been shut down due to poor management (perhaps relocated):
▲ Collapse | | |
QHE United States Local time: 13:31 English to Chinese + ... TOPIC STARTER |
QHE United States Local time: 13:31 English to Chinese + ... TOPIC STARTER
|
|
QHE United States Local time: 13:31 English to Chinese + ... TOPIC STARTER |
QHE United States Local time: 13:31 English to Chinese + ... TOPIC STARTER
OXFORD LANGUAGES:
Vax is our 2021 Word of the Year. When our lexicographers began digging into our English language corpus data it quickly became apparent that vax was a particularly striking term. A relatively rare word in our corpus until this year, by September it was over 72 times more frequent than at the same time last year. It has generated numerous derivatives that we are now seeing in a wide range of informal contexts, from vax sites and vax cards to getting vaxxed and being fully vaxxed, no word better captures the atmosphere of the past year than vax.
[Edited at 2021-11-21 20:12 GMT] | | |
QHE United States Local time: 13:31 English to Chinese + ... TOPIC STARTER Happy Thanksgiving! | Nov 24, 2021 |
Catchin’ the Turkey (1955) by Anna Mary Robertson “Grandma” Moses (1860-1961).
Oil on pressed wood, 12 x 16 inches. © Grandma Moses Properties Co., New York | | |
David Shen United States Local time: 10:31 English to Chinese + ... Most celebrated artists who started late | Nov 25, 2021 |
《大器晚成的老画家》——2021感恩节感怀
摩西老太白石翁,返老还童见画中。
齐璜六十始绘画,摩西七旬出美东。
谁言业余欠水平,自然流露最堪颂。
美在民间乡土情,乐得老来心如童。
人生富贵不须求,但留两者足够用。
D.S.2021.1125.a 时客西雅图之玉兰区 | |
|
|
QHE United States Local time: 13:31 English to Chinese + ... TOPIC STARTER Ten Oxherding | Dec 5, 2021 |
The Ten Oxherding Pictures 《十牛圖》
一、 尋牛: 從來不失,何用追尋! 1 In Search of the Bull
二、 見跡: 依經解義,閱教知蹤。 2 Discovery of the Footprints
三、 見牛: 從聲得入、見處逢源。 3 Perceiving the Bull
四、 得牛: 久埋郊外,今日逢渠。 4 Catching the Bull
五、 牧牛: 前思才起,後念相隨。 5 Taming the Bull
六、 騎牛歸家:干戈已罷,得失還無。 6 Riding the Bull Home
七、 忘牛存人:法無二法,牛且為宗。 7 The Bull Transcended
八、 人牛俱忘:凡情脫落,聖意皆空。 8 Both Bull and Self Transcended
九、 返本還源:水綠山者,坐觀成敗。 9 Reaching the Source
十、 入廛垂手:酒肆魚行,化令成佛! 10 Return to Society
[Edited at 2021-12-05 21:12 GMT] | | |
QHE United States Local time: 13:31 English to Chinese + ... TOPIC STARTER |
David Shen United States Local time: 10:31 English to Chinese + ... Yassify Interpreted | Dec 21, 2021 |
【沈氏吟草】 《野性化?》
乱世娱乐求惊诧,
怼了耶稣怼菩萨。
环肥燕廋和谐够,
经典偶像野性化。
D.S.2021.1221.a
[Edited at 2021-12-22 05:28 GMT] | | |
QHE United States Local time: 13:31 English to Chinese + ... TOPIC STARTER
David Shen wrote:
【沈氏吟草】 《野性化》
乱世娱乐求惊诧,
怼了耶稣怼菩萨。
环肥燕廋和谐够,
经典偶像野性化。
D.S.2021.1221.a
Yassify (YEAH-sih-fai)> 野性化
音、意都有了!
我想到的是:妖饰;妖艳化。
[Edited at 2021-12-22 00:48 GMT] | |
|
|
QHE United States Local time: 13:31 English to Chinese + ... TOPIC STARTER |
wherestip United States Local time: 12:31 Chinese to English + ... Merry Christmas | Dec 24, 2021 |
https://www.youtube.com/watch?v=U4CSJvzGai4
Joy to the World (David Archuleta and the Mormon Tabernacle Choir)
Joy to the world, the Lord is come
Let earth receive her King
Let every heart prepare Him room
And heaven and nature sing
Joy to the world, the Savior reigns
Let men their songs employ
While fields and floods, rocks, hills, and plains
Repeat the sounding joy
He rules the world with truth and grace
And makes the nations prove
The glories of His righteousness
And wonders of His love
Joy to the world, the Lord is come
Let earth receive her King
Let every heart prepare Him room
And heaven and nature sing
[Edited at 2021-12-24 19:23 GMT] | | |
ysun United States Local time: 12:31 English to Chinese + ... Merry Christmas! | Dec 25, 2021 |
祝所有的老朋友们圣诞快乐!身体健康! | | |
Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238] > |