Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238] > | Off topic: 泰晤士(TIMES)四合院儿 Thread poster: QHE
| QHE United States Local time: 13:35 English to Chinese + ... TOPIC STARTER It's like you're talking in Chinese, but | Sep 23, 2014 |
David Lin wrote:
完全譯出呢隻貓仔攞住雞毛當令箭泥蝦隻狗。
but, " that's all Greek to me" (好象里面有猫,有狗,有鸡,有虾 ).
pkchan wrote:要豎起耳朵聽著
書角不得當狗耳摺。
Two thumbs and two ears up!
[Edited at 2014-09-23 01:19 GMT] | | | David Lin United Kingdom Local time: 18:35 Member (2013) English to Chinese + ... Moderator of this forum
QHE wrote:
David Lin wrote:
完全譯出呢隻貓仔攞住雞毛當令箭泥蝦隻狗。
but, " that's all Greek to me" (好象里面有猫,有狗,有鸡,有虾 ).
pkchan wrote:要豎起耳朵聽著
書角不得當狗耳摺。
Two thumbs and two ears up!
[Edited at 2014-09-23 01:19 GMT]
Q:
我和 “老广” PK 用粤语聊,令你迷糊,不好意思。
我说他的译文将猫儿拿着图书馆规则来吓唬老狗,表达得淋漓尽致。
“拿着鸡毛当令箭” 的含义你一定知道 = 狐假虎威;“泥虾” =来。欺负。
由于你贴出的是动物漫画,我故意用动物名字来表达,娱乐一下大家。
广东话是一种方言,应该没有文字,但是经过半个多世纪的发展,加上香港地区经济快速发展,文化随著丰盛,已经孕育出自己一套文字。相信来自广东的国父孙中山先生,也会意料不到。
所以,是粤语,不是希腊语。:))
[修改时间: 2014-09-23 15:42 GMT]
[修改时间: 2014-09-23 15:43 GMT] | | | QHE United States Local time: 13:35 English to Chinese + ... TOPIC STARTER I’m just kidding | Sep 24, 2014 |
David Lin wrote:
我和 “老广” PK 用粤语聊,令你迷糊,不好意思。
多謝, David.
講吓笑啫. 我係屬於 “Pakkig”廣東人, 但係我唔識講廣東話 | | | David Lin United Kingdom Local time: 18:35 Member (2013) English to Chinese + ... Moderator of this forum
QHE wrote:
David Lin wrote:
我和 “老广” PK 用粤语聊,令你迷糊,不好意思。
多謝, David.
講吓笑啫. 我係屬於 “Pakkig”廣東人, 但係我唔識講廣東話
Q:
你一邊説廣東話 “講吓笑啫. 我係屬於...”, 一邊説 “我唔識講...”
那麼,究竟會講,還是不會呢?
不過,仔細看看 “Pakkig” 這個發音是 “北極” 的意思。:)) | |
|
|
wherestip United States Local time: 12:35 Chinese to English + ... | wherestip United States Local time: 12:35 Chinese to English + ... | wherestip United States Local time: 12:35 Chinese to English + ... Who you kiddin'? ... | Sep 28, 2014 |
... They look every bit of 50 if you ask me.
[Edited at 2014-09-28 14:54 GMT] | | | QHE United States Local time: 13:35 English to Chinese + ... TOPIC STARTER
记得几年前去上海的豫园,城隍庙观光时,有幸吃到小笼包。原本打算吃几个偿下味道,但是由于站队时间很长, 消耗了体力,不得不多吃了点儿。也算是超越自我了 (可能应该说 “做了最饱的自己”).
BTW, 有位朋友把小笼包叫做 Jr. Long(笼)burger (而且还把她烫了一下); 不知狗不理包子能不能叫 Goldburger ?
[Edited at 2014-09-28 19:58 GMT] | |
|
|
wherestip United States Local time: 12:35 Chinese to English + ... Austin seems just as hot as Shanghai, but for a different reason | Sep 29, 2014 |
http://money.cnn.com/2014/09/29/real_estate/affordable-housing-growth/index.html?hpt=hp_t2
Why everybody is moving to Texas
NEW YORK (CNNMoney)
More Americans moved to Texas in recent years than any other state: A net gain of more than 387,000 in the latest Census for 2013. And Austin was the fastest growing major city.
Jobs is the No. 1 reason for population moves, with affordable housing a close second.
| | | wherestip United States Local time: 12:35 Chinese to English + ... And to define "Affordable" ... | Sep 29, 2014 |
http://www.austinhomesearch.com/pages/austin-market-update
Austin Real Estate Report
Austin-Area Home Sales Dip For Second Consecutive Month In August 2014
Austin Board Of Realtors® Releases Real Estate Statistics For August 2014
AUSTIN, Texas – September 18, 2014 – Austin-area home sales declined for the second consecutive month in August 2014 as rising home prices and housing affordability issues continue to affect the Austin-area housing market. According to the Multiple Listing Service (MLS) report released today by the Austin Board of REALTORS® (ABoR), Austin-area home sales decreased four percent year-over-year to 2,835 single-family home sales in August 2014.
Bill Evans, 2014 President of the Austin Board of REALTORS®, explained, “A majority of Austin-area homes are now priced out of an affordable range for first-time and first-time move up homebuyers, where a significant portion of home sales volume occurs. We need a regulatory environment that supports the development of affordable housing stock for the future stability of our Austin housing market. As we prepare for the new districted Austin City Council this November, ABoR encourages voters to seek leaders that will address our housing and development challenges. The Austin Land Development Code basically needs to be overhauled.”
According to the report, median price for single-family homes jumped 11 percent year-over-year to $247,500 and average price rose nine percent year-over-year to $311,414. Single-family homes continued to sell quickly as they spent an average 42 days on the market, one day fewer than August 2013.
…
It's all relative, y'know.
[Edited at 2014-09-29 18:14 GMT] | | | QHE United States Local time: 13:35 English to Chinese + ... TOPIC STARTER 十一快乐! Happy October First! | Oct 1, 2014 |
我爱你,中国 - 汪峰
https://www.youtube.com/watch?v=nbZsnr5mpnY
https://www.youtube.com/watch?v=CXd5jrqnlsQ
我爱你,中国
每当我感到疼痛就想让你抱紧我
就像你一直做的那样触摸我的灵魂
每当我迷惑的时候你都给我一种温暖
就像某个人的手臂紧紧搂着我的肩膀
有时我会孤独无助就像山坡上滚落的石子
但是只要想起你的名字我总会重拾信心
有时我会失去方向就像天上离群的燕子
可是只要想到你的存在就不会再感到恐惧
我爱你中国心爱的母亲
我为你流泪也为你自豪
我爱你中国亲爱的母亲
我为你流泪也为你自豪
有一天这首歌会变老就像老幺树上的枝芽
可我还会一遍遍歌唱它如同我的生命
有些人会慢慢消失有些情感会渐渐破碎
可你却总在我心中就像无与伦比的太阳
我爱你中国心爱的母亲
我为你流泪也为你自豪
我爱你中国亲爱的母亲
我为你流泪也为你自豪
希望你把我记住你流浪的孩子
无论在何时何地我都想念着你
希望你能够知道你对我的意义
无论在何时何地你就像我的生命
我爱你中国心爱的母亲
我为你流泪也为你自豪
我爱你中国亲爱的母亲
我为你流泪也为你自豪
我爱你中国(希望你把我记住)
心爱的母亲(你流浪的孩子)
我为你流泪(无论在何时何地)
也为你自豪(我都想念着你)
我爱你中国(希望你能够知道)
亲爱的母亲(你对我的意义)
我为你流泪(无论在何时何地)
也为你自豪(你就像我的生命)
我爱你中国(希望你把我记住)
心爱的母亲(你流浪的孩子)
我为你流泪(无论在何时何地)
也为你自豪(我都想念着你)
我爱你中国(希望你能够知道)
亲爱的母亲(你对我的意义)
我为你流泪(无论在何时何地)
也为你自豪(你就像我的生命)
**********
[Edited at 2014-10-01 01:01 GMT] ▲ Collapse | | | David Lin United Kingdom Local time: 18:35 Member (2013) English to Chinese + ... Moderator of this forum
今天看到的:
"Our lives begin to end the day we become silent about things that matter." - Dr. Martin Luther King, Jr. | |
|
|
QHE United States Local time: 13:35 English to Chinese + ... TOPIC STARTER
David Lin wrote:
今天看到的:
"Our lives begin to end the day we become silent about things that matter." - Dr. Martin Luther King, Jr.
David,
你的帖子让我联想到在每年的 Martin Luther King, Jr. Day. 电视和广播中都会播放他著名的演讲: "I Have a Dream"。即使如此,每次重听的时候, 都会有新的理解和感受。
今天又读了一下 Dr. King 的诺贝尔和平奖 Acceptance Speech. 不论以什么角度出发,读后都很值得深思。
[Edited at 2014-10-05 19:36 GMT] | | | QHE United States Local time: 13:35 English to Chinese + ... TOPIC STARTER | David Lin United Kingdom Local time: 18:35 Member (2013) English to Chinese + ... Moderator of this forum
QHE wrote: In the News
Three win Nobel Prize in medicine for discovery of brain's 'inner GPS'
http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/2014/press.html
How do we know where we are? How can we find the way from one place to another? And how can we store this information in such a way that we can immediately find the way the next time we trace the same path? This year´s Nobel Laureates have discovered a positioning system, an “inner GPS” in the brain that makes it possible to orient ourselves in space, demonstrating a cellular basis for higher cognitive function。
我的一位香港学生朋友在 University College London 进修 Cell and Developmental Biology。平常和他见面聊天,都离不开人脑与发展的话题。John O'Keefe 获颁诺贝尔奨,消息传来,他马上在脸书疯传好消息,好像是他得奖似的。
能够与得奖教授在同一个学院研究学习,也难怪他会激动得这个样子,因为可能是人生只此一次的机会!
相信从此他研究人脑的兴趣一定会比以前更浓了。 | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » 泰晤士(TIMES)四合院儿 Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |