Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238] >
Off topic: 泰晤士(TIMES)四合院儿
Thread poster: QHE
Fargoer
Fargoer
Canada
Local time: 08:10
English to Chinese
哈哈 Nov 9, 2014

QHE wrote:




 


哈哈哈哈! :D


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 08:10
English to Chinese
+ ...
Double-check Nov 9, 2014



 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:10
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
明显线索 Nov 9, 2014

QHE wrote:

ysun wrote:

… 我只从历史(没敢从政治)角度去看那故事,但没想到这竟是一道包括数学等多学科的复合题。


看来 David 的 参与感测试题 难度在加大!元芳园方们要保持:耳聪,眼利,脑清晰.


Q,

幽默令人笑、漫画令人乐。谢谢!

其实真的不难,你的一幅漫画已经提供了明显的线索及思维的方向。

如果有同仁看了漫画还是不了解,不如就算是让这个故事留给我们一点点遐想的空间吧。直接点破了,阅读乐趣就会相对减少,可能变得枯燥乏味了。

有时候,一点遐思、一点幻想,可以点缀生命;如果用的恰当的话,甚至可以重燃生命。

Just relax!




 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:10
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
Age shall not weary them Nov 9, 2014

On Remembrance Day 国殇纪念日 (observed today 9 November) for those who died in the wars now and in the past
They shall grow not old

They shall grow not old, as we that are left grow old:
Age shall not weary them, nor the years condemn.
At the going down of the sun and in the morning
We will remember them.

- From Laurence Binyon's poem For the Fallen, written in September 1914

in_remembrance

http://en.wikipedia.org/wiki/Remembrance_Day


 
QHE
QHE
United States
Local time: 09:10
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
世外桃源 Nov 10, 2014

Top 5 Places in China Where People Live the Longest
http://www.chinahighlights.com/travelguide/article-places-to-live-longest-in-china.htm

Unveiling the secrets of longevity in Bama... See more
Top 5 Places in China Where People Live the Longest
http://www.chinahighlights.com/travelguide/article-places-to-live-longest-in-china.htm

Unveiling the secrets of longevity in Bama
http://www.chinaculture.org/gb/en_curiosity/2004-08/31/content_59643.htm

广东肇庆德庆金林水乡
http://baike.baidu.com/view/485382.htm

中国长寿之乡:广东怀集世外桃源村
http://travel.sina.com.cn/china/2014-05-13/1532261830_3.shtml


[Edited at 2014-11-10 01:50 GMT]
Collapse


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 09:10
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
9th November 2014 - Remembrance Day Nov 10, 2014

https://www.youtube.com/watch?v=A56e-IhIW14
https://www.youtube.com/watch?v=N9fKhNMJhec

[Edited at 2014-11-10 01:42 GMT]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 08:10
English to Chinese
+ ...
遐想 Nov 10, 2014

David Lin wrote:

QHE wrote:

ysun wrote:

… 我只从历史(没敢从政治)角度去看那故事,但没想到这竟是一道包括数学等多学科的复合题。


看来 David 的 参与感测试题 难度在加大!元芳园方们要保持:耳聪,眼利,脑清晰.


Q,

幽默令人笑、漫画令人乐。谢谢!

其实真的不难,你的一幅漫画已经提供了明显的线索及思维的方向。

如果有同仁看了漫画还是不了解,不如就算是让这个故事留给我们一点点遐想的空间吧。直接点破了,阅读乐趣就会相对减少,可能变得枯燥乏味了。

有时候,一点遐思、一点幻想,可以点缀生命;如果用的恰当的话,甚至可以重燃生命。

Just relax!





QHE,


Why do these numbers not add up to 100? A fairly good explanation could be that the compiler of the survey either failed his elementary math exam, or developed early symptoms of dementia.



 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 08:10
English to Chinese
+ ...
Or Nov 10, 2014

Both.

 
QHE
QHE
United States
Local time: 09:10
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
"SASEL" Nov 10, 2014

David Lin wrote:

幽默令人笑、漫画令人乐。谢谢!


You're welcome. A laugh a day keeps the doctor away ...

ysun wrote:
Why do these numbers not add up to 100?





[Edited at 2014-11-10 13:07 GMT]

 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 08:10
Chinese to English
+ ...
Fun cartoons Nov 10, 2014



照🐱画🐯




I like this one the best:


'Nice try buddy, but we know the score.
You were involved, but you only played a small part.
What we want to know is who orchestrated this thing.'


I guess at heart I still like English better compared to math. 🐒


[Edited at 2014-11-10 15:58 GMT]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 08:10
Chinese to English
+ ...
Fuzzy math Nov 10, 2014









 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:10
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
A posting a day Nov 10, 2014

QHE wrote: "SASEL"

David Lin wrote:

幽默令人笑、漫画令人乐。谢谢!


You're welcome. A laugh a day keeps the doctor away ...


Perhaps "A posting a day (at Chinese Forum) keeps depression away".

It can be therapeutic and help drive the Forum to a new high !


 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:10
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
令人致敬 Nov 10, 2014



PK,

昨早倫敦市中心的紀念儀式有電視現場直播。晚上重溫你的片段時,令人有特別感受。今年主題是第一次世界大戰 100 週年、二次大戰登陸諾曼第反攻納粹德國 70 週年及最近英國退出阿富汗戰場,意義重大。

我以為香港的重光紀念已經改在 8 月份舉行了。

記得以前一位飽受日本集中營殘酷折磨(好像在星架坡)的退伍英軍 Mr. Edwards 於其去世前(多年以前)一直發聲支持每年在香港中環舉行的重光紀念儀式,讓世人知道戰爭的痛苦及軍人對維護和平所付出的英勇行為及犧牲。對於下一代是很好的教育及提醒。

令人深感致敬。


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 09:10
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
和平紀念日(香港) Remembrance Day Nov 10, 2014

David Lin wrote:



PK,

昨早倫敦市中心的紀念儀式有電視現場直播。晚上重溫你的片段時,令人有特別感受。今年主題是第一次世界大戰 100 週年、二次大戰登陸諾曼第反攻納粹德國 70 週年及最近英國退出阿富汗戰場,意義重大。

我以為香港的重光紀念已經改在 8 月份舉行了。

記得以前一位飽受日本集中營殘酷折磨(好像在星架坡)的退伍英軍 Mr. Edwards 於其去世前(多年以前)一直發聲支持每年在香港中環舉行的重光紀念儀式,讓世人知道戰爭的痛苦及軍人對維護和平所付出的英勇行為及犧牲。對於下一代是很好的教育及提醒。

令人深感致敬。


和平紀念日(香港) - 維基百科,自由的百科全書 - Wikipedia
香港的和平紀念日(Remembrance Day),是紀念第一次世界大戰結束的紀念日。

自1919年起,英屬香港政府將每年的11月11日訂為「和平紀念日」(即《康邊停戰協定》簽訂日)。而香港總督與殖民地官員每年均會在中環皇后像廣場的和平紀念碑出席大型悼念及閱兵儀式。

1945年第二次世界大戰結束,香港重光後,香港政府把和平紀念日訂於每年11月第二個星期日,從此與其他地區的同類紀念日有所不同。1946年起,政府將8月30日另訂為香港重光紀念日,以紀念英國在二次大戰後正式重新佔領管治香港,被列為公眾假期。當時紀念一戰結束的儀式會在和平紀念日舉行;紀念二戰結束的儀式則會在香港重光紀念日舉行。

1997年香港主權移交,香港重光紀念日的公眾假期曾一度被抗日戰爭勝利紀念日取代,而抗日戰爭勝利紀念日的公眾假期於1998年被佛誕取代後,紀念二戰結束的儀式被合併到和平紀念日一併舉行。

現在香港和平紀念日定為每年11月第二個星期日。

[Edited at 2014-11-10 19:48 GMT]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 08:10
English to Chinese
+ ...
Let's remember this Victory Day forever Nov 10, 2014

http://5o6q2a.blu.livefilestore.com/y1p7zOaXIdPtdkEoeFrrq1uH_TrqwM1UCmsf5cdjTIa69bkuysaFb0eHg4F4751VzOtAChj7Pl8ZnGQKR4U2rMSVd9RnihtXrqK/20058159945296.jpg

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

泰晤士(TIMES)四合院儿






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »