| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
 | Einer Kollegin in Not (krank + Umsatzeinbruch) helfen - hat jemand Ideen? | 3 (865) |
 | Aufträge gegen Backlink angeboten bekommen - würdet Ihr es machen? | 4 (758) |
 | Pro und Contra: Gefahr durch Online-Profile | 0 (423) |
 | Kann eine Haftpflichtversicherung durch einen Verein mir finanziell helfen? | 9 (1,413) |
 | Neues zur e-Rechnungspflicht ( 1... 2) | 18 (5,803) |
 | Files von Trados 2024 auf Trados 2019 exportieren | 1 (676) |
 | Tradosanalyse | 0 (753) |
 | Beglaubigte Übersetzungen in beide Sprachrichtungen? ( 1... 2) | 15 (7,525) |
 | Thomas Weiler übersetzt osteuropäische Sprachen | 0 (742) |
 | Mein Drucker wird als Fax erkannt und funktioniert nicht mehr als Drucker | 4 (1,242) |
 | Was bedeutet "Pflicht, E-Rechnungen zu verarbeiten" genau? | 2 (998) |
 | Wörterbücher DA-DE zum Verkauf | 0 (722) |
 | Wörterbücher SV-DE zum Verkauf | 0 (469) |
 | Wörterbücher NL-DE zum Verkauf | 0 (537) |
 | e-Rechnungspflicht ab 01.01.2025 | 11 (2,502) |
 | Realität der eMail-Archivierung nach GoBD und DSGVO | 0 (652) |
 | Fehlermeldung Trados Studio 2022 | 1 (878) |
 | Untertitel- Preis/Minute im deutschsprachigen Raum | 3 (1,563) |
 | German Translator @TWIPLA - die Bewerbung könnt ihr euch schenken, denn | 5 (1,366) |
 | Durfen in Deutschland Übersetzer auch andere Dienstleistungen z. B. statistische Erhebung anbieten? | 8 (2,069) |
 | Beglaubigte Übersetzung ansiegeln (Ba-Wü)? | 6 (1,394) |
 | Fast alle Deutschen verwenden bei diesen 13 Wörtern den falschen Artikel | 9 (1,768) |
 | Leerzeichen vor Einheitenzeichen unter Trados | 3 (958) |
 | 33rd Translation Contest | 0 (698) |
 | Mehrere Projekte in Transit NXT auf einmal löschen | 2 (886) |
 | Trados vom Laptop auf PC übertragen. Und umgekehrt. | 2 (1,010) |
 | Synchronisation zwischen Server und Mailprogramm | 7 (1,659) |
 | Speicherkapazitätprobleme mit Outlook | 1 (978) |
 | Trados: Ist eine neue Version geplant? | 0 (1,010) |
 | Steuerberater in Deutschland zwingend erforderlich vs Steuererklärung problemlos selbst zu machen? | 14 (2,214) |
 | Nette Menschen, Die sich gut mit Trados auskennen. | 1 (806) |
 | Gender-Sprache | 8 (3,476) |
 | Trados TM anonymisieren ? | 2 (860) |
 | Wo ist der Unterschied zwischen "Warum" und "Wieso"? | 4 (1,185) |
 | Internet of things (IoT) Deutsche Schreibung | 11 (1,769) |
 | Übersetzung der Straßennamen | 9 (1,665) |
 | Staatliche Dolmetscherprüfung Leipzig / Tandemsuche DE-FR | 0 (575) |
 | Trados Fehlermeldung: Unerwartetes Ende der Datei bei der Satzanalyse von Name, Zeile 197, Position | 1 (808) |
 | Pschyrembel Medizinische Rechtschreibhilfe o.ä. für Import in Word-Benutzerwörterbuch geeignet? | 4 (1,327) |
 | Rechnung als Kleinunternehmer an Kunden im Ausland | 4 (1,960) |
 | Anzahl Einträge in Trados Studio Freelance | 0 (712) |
 | Upgrade 2022 | 2 (1,066) |
 | MetaTexis | 0 (825) |
 | Fortbildung/Studium Translation Management | 0 (938) |
 | Automatische Grossschreibung ausschalten in Trados 2017 | 2 (1,002) |
 | Honorare für Translation Management | 3 (1,527) |
 | "ProZ.com is ON YOUR SIDE" | 2 (1,207) |
 | Seeking clarification on (standard) form | 3 (1,784) |
 | Literaturübersetzerin im Gespräch in Deutschlandfunk Kultur | 0 (913) |
 | TM Aktualisierung mit Trados Studio 2017 | 0 (700) |