Pages in topic: [1 2] > |
Poll: The highest earners in the industry are mostly professionals who... Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "The highest earners in the industry are mostly professionals who...".
View the poll results »
| | |
In theory, the ‘secret’ to earning more should be: being specialized in a niche with low competition, having experience and working full-time. But in practice, I don't know if this is the case and I’m not among the highest-earners... | | |
The secret... own a translation agency | | |
The highest earners understand marketing (applies to both in-house and freelance professionals) and treat their work as a business if they are freelancers. | |
|
|
Who are non-stop master networkers. | | |
jyuan_us United States Local time: 13:28 Member (2005) English to Chinese + ...
Ekaterina Chashnikova wrote:
The highest earners understand marketing (applies to both in-house and freelance professionals) and treat their work as a business if they are freelancers.
Why do you think in-house professionals ( I guess you mean in-house translators) who understand marketing are the highest earners? For me, an in-house translator get a fixed salary whether or not they understand marketing. | | |
Inherited (in the "time of piece") connections rule the world. The number and amount or mastery of your bids don't matter. If you win a job, it's an open or hidden fruit of connections. | | |
These days it’s probably those who use MT and AI to churn out vast quantities of work very quickly.
Previously it was those who charged a lot because they were good. | |
|
|
Undoubtedly, who have more connections. And those who have prooves in the foreign language, to show the agency/company more than real quality for a end user. And, also, who always keep things simple to understand for the Project Managers. | | |
Gitte Hovedskov (X) Denmark Local time: 19:28 English to Danish + ... ...run agencies and refuse to pay translators properly | Jul 20 |
The industry is suffering greatly under a lack of respect for qualified translators. | | |
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Unedited since two days |
Zea_Mays Italy Local time: 19:28 Member (2009) English to German + ... Quality and communication skills | Jul 20 |
As others said, specialization and quality matter, but I think good communication skills also count for a lot, including networking skills and the ability to present yourself and to act in a professional manner = reliability. Clients need to feel that they can build on you. | |
|
|
...are mostly professionals who... | Jul 20 |
...won't tell you here in a public forum how they achieved their success (= by what private networks). | | |
Kay Denney France Local time: 19:28 French to English
As in any business, the best-paid director is the Finance Director. And the best-paid translators are those specialised in finance. Simply because the Finance Department looks after its own. | | |
Michele Fauble United States Local time: 10:28 Member (2006) Norwegian to English + ...
The highest earners in the industry are mostly professionals who stand out from the competition. | | |
Pages in topic: [1 2] > |