This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anette Hilgendag Spain Local time: 14:04 Member English to German + ...
Na endlich ....
Mar 4, 2015
Flug ist schon seit Wochen gebucht
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Steffen Walter Germany Local time: 14:04 Member (2002) English to German + ...
So, Seite läuft endlich :-)
Mar 4, 2015
Das hat jetzt bei ProZ sage und schreibe drei Wochen (!) gedauert, bis diese Seite hier freigeschaltet wurde.
@ Erik: Wegen doppelter Portionen bitte dann direkt mit dem "Etablissement" verhandeln Es sollte wieder das Lei e Lui werden, wenn nicht noch etwas ganz "Schräges" dazwischenkommt. Ich warte noch auf die endgültige Bestätigung. Zudem verweise ich auf die "Vor... See more
Das hat jetzt bei ProZ sage und schreibe drei Wochen (!) gedauert, bis diese Seite hier freigeschaltet wurde.
@ Erik: Wegen doppelter Portionen bitte dann direkt mit dem "Etablissement" verhandeln Es sollte wieder das Lei e Lui werden, wenn nicht noch etwas ganz "Schräges" dazwischenkommt. Ich warte noch auf die endgültige Bestätigung. Zudem verweise ich auf die "Vorabendseite" für den Freitag unter http://www.proz.com/powwow/5488 Hier wie dort folgen genauere Informationen in den nächsten Tagen/Wochen.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Steffen Walter Germany Local time: 14:04 Member (2002) English to German + ...
Alle Details
May 7, 2015
Nun stehen endlich alle Details auch nochmal oben auf der Seite - die Vorfreude steigt
Viele Grüße und bis nächste Woche!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Noe Tessmann Austria Local time: 14:04 English to German + ...
count me in
May 12, 2015
So jetzt hab ich den Flug gebucht, da ja keine Alpen im Weg sind und Himmelfahrt dann schon vorüber ist, dürfte ich auch rechtzeitig in Tegel aufschlagen. Könnte ich einen Extra-Untersetzer für begleitende Nicht-Übersetzerin bestellen?
Freu mich
Noe
[Edited at 2015-05-13 19:40 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Steffen Walter Germany Local time: 14:04 Member (2002) English to German + ...
Schön!
May 12, 2015
Hallo Noe,
schön - nach all den Jahren sieht man sich endlich mal! Der Extra-Untersetzer ist kein Problem
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Noe Tessmann Austria Local time: 14:04 English to German + ...
Freitag schwer
May 13, 2015
Hallo Steffen,
Freitag wird es schwer, komme erst am Abend an. Ob ich es dann noch in den Wedding schaffe?
LG
Noe
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Steffen Walter Germany Local time: 14:04 Member (2002) English to German + ...
Freitagabend
May 14, 2015
Hallo Noe,
das kommt ganz darauf an, wann du genau ankommst. Bis gegen 21:30-22:00 Uhr würde es sich aber noch lohnen zu kommen, da wir sicher noch in relativ großer Zahl versammelt sind.
LG Steffen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.