Powwow: Berlin - Germany

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Berlin - Germany".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Tell IT Translations Helene Salzmann
Tell IT Translations Helene Salzmann
Italy
Local time: 14:04
Member (2004)
Italian to German
+ ...
Und weil es so schön war.... Mar 3, 2015

Gebucht.Freue mich.

 
Anette Hilgendag
Anette Hilgendag  Identity Verified
Spain
Local time: 14:04
Member
English to German
+ ...
Na endlich .... Mar 4, 2015

Flug ist schon seit Wochen gebucht

 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 14:04
Member (2002)
English to German
+ ...
So, Seite läuft endlich :-) Mar 4, 2015

Das hat jetzt bei ProZ sage und schreibe drei Wochen (!) gedauert, bis diese Seite hier freigeschaltet wurde.

@ Erik: Wegen doppelter Portionen bitte dann direkt mit dem "Etablissement" verhandeln Es sollte wieder das Lei e Lui werden, wenn nicht noch etwas ganz "Schräges" dazwischenkommt. Ich warte noch auf die endgültige Bestätigung. Zudem verweise ich auf die "Vor
... See more
Das hat jetzt bei ProZ sage und schreibe drei Wochen (!) gedauert, bis diese Seite hier freigeschaltet wurde.

@ Erik: Wegen doppelter Portionen bitte dann direkt mit dem "Etablissement" verhandeln Es sollte wieder das Lei e Lui werden, wenn nicht noch etwas ganz "Schräges" dazwischenkommt. Ich warte noch auf die endgültige Bestätigung. Zudem verweise ich auf die "Vorabendseite" für den Freitag unter http://www.proz.com/powwow/5488 Hier wie dort folgen genauere Informationen in den nächsten Tagen/Wochen.

Die "parallele" Veranstaltungsseite auf Facebook gibt es unter https://www.facebook.com/events/529895533816888/
Collapse


 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 14:04
Member (2002)
English to German
+ ...
Alle Details May 7, 2015

Nun stehen endlich alle Details auch nochmal oben auf der Seite - die Vorfreude steigt

Viele Grüße und bis nächste Woche!


 
Noe Tessmann
Noe Tessmann  Identity Verified
Austria
Local time: 14:04
English to German
+ ...
count me in May 12, 2015

So jetzt hab ich den Flug gebucht, da ja keine Alpen im Weg sind und Himmelfahrt dann schon vorüber ist, dürfte ich auch rechtzeitig in Tegel aufschlagen.
Könnte ich einen Extra-Untersetzer für begleitende Nicht-Übersetzerin bestellen?

Freu mich

Noe

[Edited at 2015-05-13 19:40 GMT]


 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 14:04
Member (2002)
English to German
+ ...
Schön! May 12, 2015

Hallo Noe,

schön - nach all den Jahren sieht man sich endlich mal! Der Extra-Untersetzer ist kein Problem

Bist du denn auch am Freitag schon dabei? Siehe http://www.proz.com/powwow/5488

Viele Grüße

Steffen


 
Noe Tessmann
Noe Tessmann  Identity Verified
Austria
Local time: 14:04
English to German
+ ...
Freitag schwer May 13, 2015

Hallo Steffen,

Freitag wird es schwer, komme erst am Abend an. Ob ich es dann noch in den Wedding schaffe?

LG

Noe


 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 14:04
Member (2002)
English to German
+ ...
Freitagabend May 14, 2015

Hallo Noe,

das kommt ganz darauf an, wann du genau ankommst. Bis gegen 21:30-22:00 Uhr würde es sich aber noch lohnen zu kommen, da wir sicher noch in relativ großer Zahl versammelt sind.

LG
Steffen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Berlin - Germany






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »