Una duda Thread poster: Rosa Enciso
| Rosa Enciso Germany Local time: 23:08 Member German to Spanish + ...
Hola a todos. Tengo una duda sobre puntuación. Es algo que nunca me ha quedado claro del todo, aunque os pueda parecer una tontería. Me explico:
En una traducción, alguien me ha corregido una frase, poniendo una coma entre el sujeto y el predicado:
"La verdad sobre las obras artísticas y su interpretación, no es demostrable".
Ahora bien, yo tengo entendido que nunca se separa el sujeto de su predicado.
Ahora viene mi pregunta: ¿Está justificada esta correcci... See more Hola a todos. Tengo una duda sobre puntuación. Es algo que nunca me ha quedado claro del todo, aunque os pueda parecer una tontería. Me explico:
En una traducción, alguien me ha corregido una frase, poniendo una coma entre el sujeto y el predicado:
"La verdad sobre las obras artísticas y su interpretación, no es demostrable".
Ahora bien, yo tengo entendido que nunca se separa el sujeto de su predicado.
Ahora viene mi pregunta: ¿Está justificada esta corrección? ¿Hay excepciones cuando el sujeto es largo?
Estaría bien si alguien me lo pudiese aclarar de una vez por todas. ▲ Collapse | | | Tienes razán | Jan 25, 2007 |
Hola Rosa,
Estoy segura de que tienes razón. No hay que poner una coma entre el sujeto y su predicado.
Cordialmente,
Jenny Forbes. | | | Silvina Matheu Argentina Local time: 19:08 Member English to Spanish + ...
Así es. No se separa el sujeto del predicado, excepto cuando se puede o quiere suprimir el verbo. Pero no veo que sea este caso.
Cuando encuentre una cita de alguien con más autoridad que yo, se las paso.
Saludos,
Silvina | | | Creo que tú tienes razón | Jan 25, 2007 |
Según el libro "Ortografía de la lengua española" (Real Academia Española) es incorrecto el uso de la coma para separar un sujeto y un predicado. Cito textualmente:
5.2.12 Uso incorrecto de la coma
Debe evitarse separar el sujeto y el predicado mediante coma. Ejemplos de incorrección:
-Las estanterías del rincón, estaban perfectamente organizadas.
-Un desgraciado incidente, ocasionó la dimisión de la junta directiva.
Según esto, yo creo que t... See more Según el libro "Ortografía de la lengua española" (Real Academia Española) es incorrecto el uso de la coma para separar un sujeto y un predicado. Cito textualmente:
5.2.12 Uso incorrecto de la coma
Debe evitarse separar el sujeto y el predicado mediante coma. Ejemplos de incorrección:
-Las estanterías del rincón, estaban perfectamente organizadas.
-Un desgraciado incidente, ocasionó la dimisión de la junta directiva.
Según esto, yo creo que tú tienes razón. Espero que te sirva de ayuda. ▲ Collapse | |
|
|
Silvina Matheu Argentina Local time: 19:08 Member English to Spanish + ...
Uso incorrecto: "... aparecen espurias comas entre el sujeto y el predicado, por muy breve que sea aquél (El cuadro, pertence a un pintor holandés), o entre el verbo y el objeto directo (Trajo, vasos y copas)." En Hablar, escribir, traducir en español, Alicia María Zorrilla, Litterae, Buenos Aires, 2003. p. 41.
Uso correcto en caso de predicado no verbal: "Sus brazos, fuertes.", "Mis hijos, en la escuela." También de Alicia Zorrilla. Manual del corrector de textos. Tomo III. Li... See more Uso incorrecto: "... aparecen espurias comas entre el sujeto y el predicado, por muy breve que sea aquél (El cuadro, pertence a un pintor holandés), o entre el verbo y el objeto directo (Trajo, vasos y copas)." En Hablar, escribir, traducir en español, Alicia María Zorrilla, Litterae, Buenos Aires, 2003. p. 41.
Uso correcto en caso de predicado no verbal: "Sus brazos, fuertes.", "Mis hijos, en la escuela." También de Alicia Zorrilla. Manual del corrector de textos. Tomo III. Litterae, 2002. p.27 ▲ Collapse | | | Rosa Enciso Germany Local time: 23:08 Member German to Spanish + ... TOPIC STARTER Muchas gracias a las dos... | Jan 25, 2007 |
por vuestra aclaración.
Me temo que ese uso incorrecto de la coma está bastante difundido, incluso en la prensa, y el problema es que mucha gente acaba creyendo que es correcto o dudando de lo que aprendió, como me ha pasado a mí.
Hasta otro rato,
Rosa | | | Otro argumento... | Jan 25, 2007 |
Hola, Rosa:
Para que tengas más argumentos, copio lo que dice el DPD al respecto:
3. Usos incorrectos
3.1. Es incorrecto escribir coma entre el sujeto y el verbo de una oración, incluso cuando el sujeto está compuesto de varios elementos separados por comas:
*Mis padres, mis tíos, mis abuelos, me felicitaron ayer.
Cuando el sujeto es largo, suele hacerse oralmente una pausa antes del comienzo del predicado, pero esta pausa no debe m... See more Hola, Rosa:
Para que tengas más argumentos, copio lo que dice el DPD al respecto:
3. Usos incorrectos
3.1. Es incorrecto escribir coma entre el sujeto y el verbo de una oración, incluso cuando el sujeto está compuesto de varios elementos separados por comas:
*Mis padres, mis tíos, mis abuelos, me felicitaron ayer.
Cuando el sujeto es largo, suele hacerse oralmente una pausa antes del comienzo del predicado, pero esta pausa no debe marcarse gráficamente mediante coma: Los alumnos que no hayan entregado el trabajo antes de la fecha fijada por el profesor || suspenderán la asignatura.
Dos son las excepciones a esta regla: cuando el sujeto es una enumeración que se cierra con etcétera (o su abreviatura etc.) y cuando inmediatamente después del sujeto se abre un inciso o aparece cualquiera de los elementos que se aíslan por comas del resto del enunciado. En esos casos aparece necesariamente una coma delante del verbo de la oración: El novio, los parientes, los invitados, etc., esperaban ya la llegada de la novia; Mi hermano, como tú sabes, es un magnífico deportista.
Saludos,
Rosa ▲ Collapse | | | No va coma entre el sujeto y su predicado | Jan 25, 2007 |
Hola Rosa:
1. Sí, tienes razón tú: no va coma en esos casos.
2. Este es un error muy común, según mi experiencia, entre gente joven. He tenido varias discusiones al respecto con los autores al corregir sus textos.
3. Muy clara y apropiada la explicación y fundamentación de Rosacast.
Saludos,
Walter | |
|
|
laura e. asturias / TransWiz (X) Guatemala Local time: 16:08 English to Spanish
Hola, Rosa:
En mi organización siempre hacemos el chiste de que se trata de una "coma mexicana": una que se pone según la gente habla. Nos permitimos hacer la broma porque en nuestro colectivo hay una colega mexicana y otra que vivió muchos años en México, y al revisar textos para publicación las tres hemos tenido que hacer esa discusión para entender por qué tantas personas ponen comas donde éstas no deben ir.
Por supuesto, como ya muchas personas te escribier... See more Hola, Rosa:
En mi organización siempre hacemos el chiste de que se trata de una "coma mexicana": una que se pone según la gente habla. Nos permitimos hacer la broma porque en nuestro colectivo hay una colega mexicana y otra que vivió muchos años en México, y al revisar textos para publicación las tres hemos tenido que hacer esa discusión para entender por qué tantas personas ponen comas donde éstas no deben ir.
Por supuesto, como ya muchas personas te escribieron, no debe ir una coma en la frase que citaste.
Estoy segura que el error se debe principalmente a la manera que la gente habla (sea mexicana o no) y que luego traslada a la escritura.
Un cariñoso saludo,
Laura ▲ Collapse | | | Yaotl Altan Mexico Local time: 16:08 Member (2006) English to Spanish + ... NO está justificada | Jan 25, 2007 |
Rosa Enciso wrote:
....
Ahora viene mi pregunta: ¿Está justificada esta corrección? ¿Hay excepciones cuando el sujeto es largo?
...
No lo está. Es un uso excesivo de comas, que me parece similar al leísmo que muchos padecemos | | | Gabi Ancarol (X) Italy Italian to Spanish + ... Nada de comas | Jan 25, 2007 |
entre sujeto y predicado no va la coma.
muy buena la referencia de Silvina, y los ejemplos en los cuales hay coma porque el verbo es implícito
defiendete de esa corrección!!! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Una duda TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |