Member since May '10

Working languages:
English to Spanish
Portuguese to Spanish
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Spanish to English

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

October 2024
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Romina Pérez Escorihuela
Interpreters' Trainer

Buenos Aires, Distrito Federal, Argentina
Local time: 01:59 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews
(7 unidentified)

 Your feedback
What Romina Pérez Escorihuela is working on
info
May 25 (posted via ProZ.com):  Studying for tomorrow's volunteer interpreting for AIIC VEGA's Latitudes session! ...more, + 109 other entries »
Total word count: 175715

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/CoopBusiness/Commerce (general)
Environment & EcologySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Internet, e-CommerceMedical: Health Care


Rates
English to Spanish - Rates: 80 - 80 USD per hour
Portuguese to Spanish - Rates: 80 - 80 USD per hour
English to Portuguese - Rates: 80 - 80 USD per hour
Spanish to Portuguese - Rates: 80 - 80 USD per hour
Spanish to English - Rates: 80 - 80 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 20, Questions asked: 92
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Check, Visa, MasterCard, Cash
Portfolio Sample translations submitted: 2

New! Video portfolio:
Translation education Bachelor's degree - Universidad del Salvador
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Jan 2009. Became a member: May 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Spanish (Interpretation Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified)
Spanish to English (Interpretation Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified)
Portuguese to Spanish (Interpretation Lucille Barnes, verified)
English to Portuguese (Interpretation Lucille Barnes, verified)
Spanish to Portuguese (Interpretation Lucille Barnes, verified)


Memberships AATI, ADICA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Articles
Website http://www.rominaeva.com
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Romina Pérez Escorihuela endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio

English, Portuguese and Spanish translator & interpreter. Finance - IT - Medical - Business Literature - Environment Interpreters Trainer at Universidad del Salvador, Buenos Aires, Argentina
Spanish-Portuguese Interpreter (Estudio Lucille Barnes, 2011)
B.A. in English-Spanish Conference Interpretation (Universidad del Salvador, 2010)
English-Portuguese Interpreter (Estudio Lucille Barnes, 2009)
CELPE Bras Avançado Superior certification, Buenos Aires, 2009.


Contact me for a free quotation - I will be glad to help!

Professional Experience 
Interpreter: I have been working
as a simultaneous and consecutive interpreter for several congresses on
different topics and specialties in my own country and abroad, both for the
public and private sector since 2010. Demonstrable experience and
references. 

Latest Highlights: Consecutive interpreter for Jane Goodall in
Argentina (2011, 2015 and 2017); consecutive interpreter for the Argentine
President Eng. Mauricio Macri and the Governor of Sao Paulo (Brazil) in 2016;
Simultaneous and consecutive interpreter and interpreters' coordinator for the
Brazilian Embassy during the WTO XI Ministerial Meeting held in Buenos Aires
(2017); Simultaneous and consecutive interpreter and interpreters' coordinator
for the Brazilian Embassy during the G20 Trade and Investment Ministerial
Meeting in Mar del Plata (September, 2018).

 

Since 2011:
Adjunct Professor of Consecutive Interpreting at Universidad del Salvador.

 

2007-2011: Full-time translator for the local subsidiary
of a major US financial institution, and five years (since 2011) as a
free-lance translator.


agqtnqyl8ohkky0xbjbo.jpg
13767375_1223597144341599_2811554117288678681_o _MG_5841_6 SimultáneaMy CV is available for paying-members. Or
else, I can send it to non-members upon request.
 Mini Bio

I was born, raised and educated in Buenos Aires, Argentina, where I currently
live. 


My father is Spanish and my mother’s
grandparents were Italian and Sammarinese. I have always heard different
Iberian accents at home and, at a very early age, I discovered how interested I
was in my origins as well as in different cultures and languages. 


I learned Italian at home with my mother,
while taking formal Portuguese and English lessons. As a grown-up, I decided to
attend formal courses of Italian and Catalan to improve my command of these
languages and to feel myself even more connected with my family. 


Since 2011, I have been working as a freelance
translator and conference interpreter, and as a professor of Consecutive
Interpreting at Universidad del Salvador. 


I currently work for the private and the
public sector, including Government Institutions and International
Organizations, such us Cabinet of Ministers, National Senate, the United
Nations and the European Parliament.

 

I am
committed to excellency, communication and confidentiality; ask me for
references!

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 24
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish20
English to Portuguese4
Top general fields (PRO)
Bus/Financial20
Tech/Engineering4
Top specific fields (PRO)
Finance (general)16
Business/Commerce (general)4
Telecom(munications)4

See all points earned >
RomiEscorihuela's Twitter updates
    Keywords: interpreter, portuguese, financial, English, Spanish, translations, consecutive, simultaneous, conference, banking. See more.interpreter, portuguese, financial, English, Spanish, translations, consecutive, simultaneous, conference, banking, interpretation, translator, Argentina, Brazil, finance, university, professor, United Nations, Government, South America. See less.


    Profile last updated
    Oct 1