This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Training
German to Spanish: Electricidad Automotriz 1 Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - German Fachzeichnen.
Kfz-Elektrik.
Fachstufe 1.
Band 1: Übungen. Band 2: Lösungen. Fachverlag C. Christgau, Regensburg, 1985.
Translation - Spanish Dibujo Técnico.
Electricidad Automotriz.
Curso de Especialización 1.
Tomo 1: Ejercicios. Tomo 2: Soluciones. Fachverlag C. Christgau, Regensburg, Publicación Castellana en Licencia 1987.
German to Spanish: Política Energética Detailed field: Energy / Power Generation
Source text - German Energiepolitik.
Ein deutsch-lateinamerikanischer Dialog.
von Hase & Kohler Verlag, Mainz, 1981.
Translation - Spanish Política Energética.
Un Diálogo Alemán-Latinoamericano.
von Hase & Kohler Verlag, Mainz, 1982.
German to Spanish: Electricidad Automotriz 2 Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - German Fachzeichnen.
Kfz-Elektrik.
Fachstufe 2.
Band 1: Übungen. Band 2: Lösungen. Fachverlag C. Christgau, Regensburg, 1985.
Translation - Spanish Dibujo Técnico.
Electricidad Automotriz.
Curso de Especialización 2.
Tomo 1: Ejercicios.Tomo 2: Soluciones. Fachverlag C. Christgau, Regensburg, Publicación Castellana en Licencia 1987.
German to Spanish: Rentabilidad Proyectos Energía Detailed field: Energy / Power Generation
Source text - German Leitfaden zur Berechnung der Wirtschaftlichkeit von Investitionsvorhaben zur Energieversorgung.
TZ-Verlagsgesellschaft, Roßdorf, 1985.
Translation - Spanish Guía para el Cálculo de Rentabilidad de Proyectos de Inversión para el Abastecimiento de Energía.
TZ-Verlagsgesellschaft, Roßdorf, 1985.
English to Spanish: Matemática Técnica Mecánica Detailed field: Mathematics & Statistics
Source text - English Technical Matematics for the Metal Trade.
Vol. 1: Text. Vol. 2: Solutions. Verlag Dr. Max Gehlen, Bad Homburg v.d.H., 1984.
Translation - Spanish Matemática Aplicada para Técnica Mecánica.
Band 1: Text. Band 2: Lösungen. Verlag Dr. Max Gehlen, Bad Homburg v.d.H., Publicación Castellana en Licencia 1986.
German to Spanish: Electrotecnia Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - German Technisches Zeichnen Elektrotechnik.
Fachstufe Energietechnik mit Lösungen.
Verlag W. Girardet, Essen, 1983.
Translation - Spanish Dibujo Técnico para Electrotecnia.
Curso Avanzado.
Tomo 1: Texto. Tomo 2: Ejercicios. Tomo 3: Soluciones. Verlag W. Girardet, Essen, Publicación Castellana en Licencia 1986.
German to English: BASF Products Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng
Source text - German BASF Erzeugnisse ist ein Verzeichnis mit dem das breitgefächerte Produktangebot der BASF im Überblick dargestellt wird. Ludwigshafen a.Rh., 1988.
Translation - English BASF Products is a list giving a survey of the wide range of products supplied by BASF. Ludwigshafen a.Rh., 1989.
German to Spanish: Productos BASF Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng
Source text - German BASF Erzeugnisse ist ein Verzeichnis mit dem das breitgefächerte Produktangebot der BASF im Überblick dargestellt wird. Ludwigshafen a.Rh., 1988.
Translation - Spanish Productos BASF es un directorio con el que se presenta sinópticamente la amplia oferta de productos de la BASF. Ludwigshafen a.Rh., 1989.
German to English: Animal Nutrition Detailed field: Livestock / Animal Husbandry
Source text - German Vitamine, Carotinoide, Konservierungsmittel, Futterphosphate, Presshilfsmittel, Dimetridazol, Futterharnstoff, weitere Zusatzstoffe, aus Forschung und Praxis.
Translation - English Vitamins, Carotenoids, Feed preserving agents, Feed phosphates, Pellet binders, Dimetridazol, Feed grade urea, Other additives, From research and practical experience.
German to Spanish: Alimentación animal Detailed field: Livestock / Animal Husbandry
Source text - German Vitamine, Carotinoide, Konservierungsmittel, Futterphosphate, Presshilfsmittel, Dimetridazol, Futterharnstoff, Weitere Zusatzstoffe, Aus Forschung und Praxis.
Translation - Spanish Vitaminas, Carotenoides, Productos conservantes, Fosfatos para piensos, Auxiliares para pelletizar, Dimetridazol, Urea para piensos, Otros aditivos, Investigación y práctica.
More
Less
Translation education
Master's degree - Universitaet Heidelberg
Experience
Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Mar 2005. Became a member: Aug 2006.
German to Spanish (Heidelberg University, verified) German to English (Heidelberg University, verified) Spanish to German (German Courts) Spanish to German (Heidelberg University, verified) English to German (German Courts)
German to English (German Courts) English to Spanish (Heidelberg University, verified) English to German (Heidelberg University, verified) German to Spanish (German Courts) Spanish to English (Heidelberg University, verified)
More
Less
Memberships
tekom, Gesellschaft für technische Kommunikation, Germany, TILP
Software
Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, State of the art, Powerpoint, Trados Studio
I am a graduate freelance translator, interpreter and technical communicator and terminology expert dealing since 1973 with a wide range of technical and scientific fields such as
agriculture,
administration,
chemistry,
construction,
crop protection,
economics,
electric power industry,
electronics,
fertilizers,
fibre intermediates,
fine chemistry,
garden and home products,
industrial chemicals, intermediates, dispersions, colorants and process chemicals, specialty chemicals, textile dyes and chemicals, foam plastics, polyurethanes, composites, polyolefins and PVC, engineering plastics, animal nutrition, base chemicals, printing systems, reproduction technology, information systems,
industrial plants,
industrial technology, industrial standards, security standards,
new technologies,
legal matters and related fields,
mechanical engineering,
new technologies,
patents,
pharmacology,
physics,
veterinary and human medicine.
I am also publicly appointed and sworn translator and interpreter at the Regional Court of Heidelberg (Art. 15 para. 4 AGGVG [German law] and Art. 14 para. 5 AGGVG [German law]). And last, but not least, I am a leading localization specialist advising on and helping global players to deliver international communications quality-effectively and rapidly.Feel free to visit https://www.bod.com.de/buchshop/fuzzy-matches-und-repetitions-bei-uebersetzungen-luis-r-cerna-9783757812591.
Have a look
to another publication via following link: