This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Arabic: Facilitation Payments General field: Law/Patents
Source text - English moderate payments that facilitate or expedite routine government actions. Typically, these are referred to as "facilitation" or "facilitating" payments, though you may also hear the term "grease" payment.
These include payments to
• Obtain licenses, permits, or other official documents
• Process government paperwork such as visas and work orders
• Provide services such as police protection, mail pick-up and delivery, or loading and unloading of cargo
• Provide utilities such as phone service, power, and water supply and
• Schedule inspections associated with contract performance or transit of goods and services
Translation - Arabic في بعض الدول، اعتاد الناس على تقديم مدفوعات بسيطة لتيسير الإجراءات الروتينية الحكومية أو الإسراع فيها. يُشار عامةً إلى مثل هذه المدفوعات على إنها مدفوعات "تيسيرية"، وقد تستمع أيضًا إلى المصطلح مدفوعات " للتسهيلات".
وتتضمن مدفوعات من أجل
• الحصول على تراخيص أو تصريحات أو مستندات رسمية أخرى
• معالجة الأعمال الورقية الحكومية كالتأشيرات وأوامر العمل
• تقديم خدمات مثل الحماية الشرطية وجمع وتوصيل البريد أو تحميل الشحنات وتفريغها
• توفير المرافق كخدمات الهاتف والطاقة والإمداد بالمياه
• جدولة الفحوصات المرتبطة بأداء العقود أو توصيل البضائع والخدمات
English to Arabic: Inventory Analysis Grid General field: Tech/Engineering
Source text - English [1]Now that we reviewed the type of information you can obtain out of the Inventory Turns metric, let’s look at the second variable used in the report: The Demand Category.
The Demand Category metric segments inventory into different categories depending on the total value of the units used for a particular product number vs. the total value of usage overall.
Translation - Arabic [1]الآن وبعد أن استعرضنا نوع المعلومات الذي يمكنك الحصول عليه من مقياس دوران مخزون البضائع، دعونا نلق نظرة على المتغير الثاني المستخدم في التقرير: فئة الطلب.
يستخدم مقياس فئة الطلب في تقسيم المخزون إلى فئات مختلفة تبعاً للقيمة الإجمالية للوحدات المستخدمة لرقم منتج معين مقابل القيمة الإجمالية للاستخدام العام.
More
Less
This company
Offers job opportunities for employees Offers job opportunities for freelancers
Translation education
Master's degree - American University on Cairo
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Aug 2009. Became a member: Nov 2013.
Credentials
English to Arabic (American University in Cairo, verified) French (Faculty of Arts, Benha University, verified)
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lingotek, LocStudio, memoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multicorpora, Multilizer, OmegaT, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, Wordfast
I am Amr Hemdan, the Founder and General Manager of
Localized Vision company; I want to take this opportunity to introduce to you
our team and our services. As we hope to be your trusted partner for all
localization-related services.
We, Localized Vision, are a worldwide leading provider of
localization and translation services headquartered in Cairo, Egypt. We
established our services to fulfill the requirements of small, medium, and
large-sized organizations for globalization; internationalization and localization;
multilingual documentation; as well as software and Web development, with full
language support. Our goal is to provide fast and quality service to all our
clients all over the world.
What kind of services can we provide?
1. All language-related
services such as; Translation, Revision, Proofreading, Editing, Subtitling,
Transcription, MTPE “Machine-Translation Post-editing”, and others,..
2. DTP service; we are one of
the leading providers for the DTP service in Egypt where we can serve you
handling your projects “in all languages, all platforms, and all applications”.
3. Voice-Over & Dubbing
services; we have a set of talents “males & females” who can help recording
your projects in the way you prefer.
What makes us the ideal vendor for your esteemed company?
1. Availability; our team is
available and ready to support you/your client achieving your goals whenever
the need arises as we are available 24/7.
2. Quality; we assure you the
best quality service you may receive from a vendor as we are an ISO certified
company who managed to get the ISO 17100 certificate for human translation as
well as the ISO 18587 for the MTPE “Machine Translation post-editing”
certificate.
3. Competitive rates; all of
our rates are too low and actually they are near to the freelancers’ rates
while they are negotiable; so, I can easily assume that you can reach the rate
you wish while assigning your projects to LV team.
We hope that you can spend just 5 minutes to take a look at
our website to know more about our services, our clients, our contacts. Or you
can easily reach us using our phone numbers/e-mails mentioned below.
We are ready to handle any needed tests to prove our golden
quality and to gain your/your client’s trust.
Rates, references, and samples are available upon request.
Localized Vision Ltd - Translation and Localization Services
Sheikh Zayed city, First District, Al Mogawra 2, Al-Shaheed Ahmed Hamdy Street,
Building 19, Apartment 4 - Cairo, Egypt.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.