This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Vietnamese: VALEDICTORIAN SPEECH Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English We have each attended about three thousand class periods in the four years since we first walked through the doors at Wheat Ridge, or, at least, I hope we all did.
In those four years, and through many of these classes, we have been exposed to and become more aware of this world—both in and out of school.
We have seen violence, disagreement, corruption, failure in the headlines, and we have studied historical cases all these in class.
We are living through a period so exemplary of these issues, that the virus will be one of those easy essay topics we all hope to be assigned in lieu of something more nuanced.
With these events occurring today, it is easy to forget our triumphs, and the media we consume makes it even easier.
Eight days ago today, the CDC released new guidance for vaccinated people, a sign that the light at the end of the tunnel is nearer than many of us had thought.
But seven days ago, just 22 hours after the CDC’s announcement, the New York Times had shifted the focus to the caveats of the new guidance, as well as continued spread in South America.
The Washington Post lamented the unavailability of the vaccine for those 11 and younger.
Many aspects of our lives make it hard to find the good in the world, even under normal circumstances, but I would like to share a few positive events of our high school years that indicate this good, and did not get enough attention.
In the past four years we witnessed the first crewed Space Station launch from US soil since 2011, and the first powered controlled flight on another planet.
We have new technologies combatting climate change, and now consume more renewable energy than coal.
We have taken the first steps towards printing human tissue, and now use immunotherapies for cancer treatment.
These things--representing innovation, change, and the work of brilliant people in our country—are all happening right now.
And while we have until now been forced to sit back and watch, our individual passions, our dedication, and the skills we have developed together over the last four years now bring us one step closer to being part of those great developments in the future.
With the help of our families and the Wheat Ridge High School community, we have risen, and will continue to rise to meet some of the world’s greatest challenges.
As we move into the next stage of our lives, I encourage you, the Class of 2021 to have confidence in the tremendous human capability to do good, because you, sitting here today, have that power.
Thank you.
Translation - Vietnamese Trong bốn năm học vừa qua, từng người trong chúng em đều đã tham dự khoảng ba ngàn tiết học, tính từ lần đầu tiên chúng em bước qua cánh cửa của Wheat Ridge, hay tối thiểu em hi vọng là tất cả chúng em đều đã làm được điều đó.
Trong bốn năm đó, cùng nhiều lớp học này, chúng em đã được tiếp xúc và hiểu biết hơn về thế giới này - cả bên trong và bên ngoài trường học.
Chúng em đã thấy được những nội dung về bạo lực, bất đồng, tham nhũng, thất bại trên các nhiều tiêu đề tin tức, và cũng đã nghiên cứu về các tình huống lịch sử liên quan đến những nội dung này khi học trên lớp.
Chúng em đang sống trong thời kỳ rất điển hình với những vấn đề đó, đến nỗi vi-rút sẽ chỉ là một trong những chủ đề dễ dàng mà tất cả chúng em hy vọng sẽ được giao để viết luận thay cho một thứ gì đó đa sắc hơn.
Cùng với những sự kiện đang diễn ra hôm nay, thật dễ quên mất các thành tựu lớn mà chúng ta đã đạt được, và các chương trình truyền thông được xem hàng ngày càng khiến chúng ta dễ dàng quên mất hơn.
Tám ngày trước đó, CDC đã ban hành hướng dẫn mới dành cho những người đã được chủng ngừa đầy đủ, một dấu hiệu cho thấy ánh sáng cuối đường hầm đang đến gần hơn so với nhiều người trong chúng ta đã nghĩ trước đó.
Nhưng bảy ngày trước, chỉ 22 giờ sau khi CDC đưa ra thông báo, tạp chí New York Times đã chuyển sự chú ý vào những thông báo đình chỉ thực hiện hướng dẫn mới này, cũng như thông tin rằng đại dịch tiếp tục lây lan ở Nam Mỹ.
Tờ Washington Post đã than thở về việc không có vắc-xin cho những người từ 11 tuổi trở xuống.
Nhiều khía cạnh của cuộc sống khiến ta thấy khó có thể tìm được những điều tốt đẹp trên thế giới này, dù có đang trong tình huống bình thường. Tuy nhiên, em lại muốn chia sẻ một vài sự kiện tích cực trong thời gian chúng em học trung học, bởi những điều tốt đẹp này lại không được nhận sự chú ý đúng mức.
Trong bốn năm qua, chúng em đã chứng kiến một phi hành đoàn được phóng lên Trạm vũ trụ lần đầu tiên từ đất Mỹ kể từ năm 2011, và chuyến bay đầu tiên được điều khiển điện hoạt động trên một hành tinh khác.
Chúng ta có những công nghệ mới chống lại biến đổi khí hậu, và giờ đây tiêu thụ năng lượng tái tạo nhiều hơn than đá.
Chúng ta đã có những bước tiến đầu tiên trong việc in mô người, và hiện sử dụng các liệu pháp miễn dịch để điều trị ung thư.
Những điều này - đại diện cho sáng tạo, thay đổi, và công việc của những con người tuyệt vời ở đất nước chúng ta - tất cả đều đang diễn ra ngay trong hiện tại.
Và mặc dù cho đến thời điểm hiện tại, chúng em chỉ có thể ngồi đó và quan sát, niềm đam mê mà từng người trong chúng em có được, cống hiến của chúng em, cũng những kỹ năng mà chúng em được cùng nhau phát triển trong bốn năm qua hiện giờ đã đưa chúng em tiến gần hơn một bước đến việc trở thành một phần của những phát triển tuyệt vời đó trong tương lai.
Nhờ sự giúp đỡ của gia đình và cộng đồng Wheat Ridge High School, chúng em đã vươn lên và sẽ tiếp tục vươn lên để đáp ứng một vài thách thức lớn nhất của thế giới.
Khi bước sang giai đoạn tiếp theo của cuộc đời, tôi khuyến khích các bạn, những học sinh Khóa 2021, hãy tin tưởng vào khả năng to lớn của con người trong việc thực hiện những điều tốt đẹp, bởi vì các bạn, những người đang ngồi đây hôm nay, đều có được sức mạnh đó.
Xin cảm ơn.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - University of Languages and International Studies, Vietnam National University
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jan 2016.
English to Vietnamese (IELTS) English to Vietnamese (University of Languages and International Studies) Vietnamese to English (University of Languages and International Studies)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Aegisub, Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Protemos, Smartcat, Trados Studio, Transifex
CV/Resume
CV available upon request
Bio
My name is Ha, a Vietnamese native, who is also a qualified and experienced English Vietnamese translator. I have a Bachelor of English Language in 2008, and Master of Business Administration in 2012. I have worked as a freelance translator since 2009 in various fields including education, engineering, business, legal, etc.
I am currently running my own translation website at lemonde.asia. If you are interested in the topic of freelance translator, I would be happy to have you join with me.
Keywords: Vietnamese native, English Vietnamese translation, Vietnamese English translator