This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
HAU graduate with an MA in translation. Areas of specialization include:law, business and technical translation. Great familiarization with CAΤ Tools and SDL Trados. Master of effectiveness and efficiency, able to ensure that deadlines are respected.
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Economics
Finance (general)
Law (general)
Mechanics / Mech Engineering
Accounting
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Real Estate
Also works in:
Management
Business/Commerce (general)
Law: Contract(s)
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Payment methods accepted
Visa, MasterCard, PayPal
Translation education
Master's degree - Hellenic American University
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Mar 2017. Became a member: Aug 2018.
Credentials
English to Greek (Hellenic American University, verified) Greek to English (Hellenic American University, verified)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, AutoCAD, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Abbyy FineReader, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
I am a qualified translator. I am fluent in four languages, including English, Italian, Spanish and Greek. I am currently practising my Portuguese.
I have been in the translation industry since 2016 and I am a specialist in legal and business translation. I am also an audiovisual translator. In the past two years I have also completed two specialisations. One in proofreading and editing and one in project management, as I wish to join the management sector in translation companies.
My daily turnaround is 1000-1500 words.
I am a master of effectiveness and efficiency and i am able to ensure that deadlines are respected in all cases.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.