This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user ProZ.com Kudoz editor
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - French Dix ans après, un bilan positif pour l’économie nationale et pour le consommateur
1997-2007 : la régulation qui a été exercée durant ces dix années ne peut être qualifiée de « tranquille » car elle a connu de multiples conflits et contentieux avec des acteurs économiques, mais elle a pu être menée avec une certaine sérénité en s’appuyant sur des textes de très bonne qualité, tant au niveau communautaire que national, sur la raison et sur le professionnalisme.
Translation - German Zehn Jahre danach — Positive Bilanz für die Volkswirtschaft und für die Verbraucher
1997-2007: Die während der letzten zehn Jahre ausgeübte Regulierung kann kaum als „ruhig“ bezeichnet werden, denn sie erlebte mehrere Konflikte und Streitverfahren mit Markteilnehmern. Es war trotzdem möglich, sie mit einer gewissen Ausgeglichenheit zu führen, da sie sich auf hervorragende Texte, sowohl auf Gemeinschafts- als auch auf Nationalebene, und auf eine vernunftgeprägte, professionelle Herangehensweise stützte.
French to German: TC/TK
Source text - French Quand France Télécom lance en juillet 1999 les premières exploitations commerciales de l’accès Internet à haut débit selon la technologie ADSL, puis en engage l’extension géographique à la fin de cette même année, elle est amenée, devant le Conseil de la concurrence, à développer vis-à-vis des FAI une offre (dite « option 5 ») leur permettant de commercialiser leur propre offre haut débit en concurrence de celle de Wanadoo.
Cette offre relève de la procédure d’homologation tarifaire alors en vigueur (avis public de l’Autorité préalablement à l’homologation par les ministres) et l’Autorité s’attachera, à travers ce contrôle tarifaire qu’elle exerce alors, à assurer un développement viable des FAI alternatifs, et, en même temps, à ce que les opérateurs de collecte puissent également intervenir à partir d’une offre intermédiaire de France Télécom (dite « option 3 »).
Translation - German Als France Telecom im Juli 1999 die erstmalige kommerzielle Nutzung des Breitband-Internetzuganges mit ADSL-Technologie einführte und dann mit der geographischen Erweiterung Ende desselben Jahres begann, musste sie dann vor dem Wettbewerbsrat ein Angebot (die sogenannte „Option 5“) für die Internetdienstanbieter (ISP) aufbereiten, damit sie ihr eigenes Breitband-Angebot als Wettbewerbsprodukt zu dem Wanadoo-Angebot vermarkten konnten.
Dieses Angebot unterlag dem damals gültigen Tarifgenehmigungsverfahren (öffentliche Bekanntmachung der Regulierungsbehörde vor der ministeriellen Genehmigung). Und die Regulierungsbehörde war bestrebt, durch die Tarifkontrolle die sie damals ausübte, sowohl eine lebensfähige Entwicklung der Alternativ-Internetdienstanbieter (ISP) zu gewährleisten als auch auf der Basis eines Zwischenangebotes von France Telecom (die sogenannte „Option 3“) auch den Betreibern von Datensammelsystemen Interventionsmöglichkeiten anzubieten.
German to French: Energie/Énergie
Source text - German Der Bereich Energie (Niederspannungsinstallationen und Netze) wird ausgebaut.
Mit diesen Zeilen und einigen Bildern möchte ich Ihnen das neue Geschäftsfeld ein wenig näher bringen.
Unser Portfolio Energie umfasst schwerpunktmässig sechs Produktfeatures:
Kabelverlegung und Anschlüsse
Diese Arbeiten beinhalten den Einzug von Kabeln inklusive Muffenmontage und deren Anschlüsse sowie die Demontage von bestehenden Kabelanlagen im Bereich Infrastrukturbau und Niederspannungsnetzbau.
Sicherheitsanlagen
Translation - French Nous allons étendre notre secteur Énergie (installations basse tension et réseaux).
Ces quelques lignes illustrées d'images ont pour but de vous présenter notre nouveau domaine d'activité un peu plus en détail.
La vocation de notre portefeuille Énergie est de se concentrer sur six fonctionnalités produit :
Pose de câbles et raccordements
Ces travaux comprennent le tirage des câbles, y compris le montage des manchons et leur raccordement ainsi que le démontage des installations de câble existantes dans le domaine de la construction d’infrastructures et dans celui de la construction de réseaux basse tension.
Installations de sécurité
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ABBY Fine Reader 8.0 Professional, Adobe Acrobat 6.0 Standard, Office Professional 2010, Office Professional XP, Page Maker 7.0, SDL Studio 2009, SDL Studio 2011, SDLX 2006 Professional, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Afrikanische Schlafkrankheit/Trypanosomiase africaine//Diabetes/Diabète// Prostatakrebs/Cancer de la protaste
Datensicherheitsblätter/Fiches de données de sécurité
Kompressoren/Compresseurs
Textilindustrie/Industrie textile
Wissenschaftliche Arbeit im Bereich der Computerlinguistik/Travaux de recherche scientifique dans le domaine de l’intelligence artificielle (lexiques automatisés)
Formale Logik (Modallogik, mehrwertige Logiken)/Logique formelle (logiques modales, logiques à plusieurs valeurs de vérité)
ProZ Member seit Februar 2002/Membre de ProZ depuis février 2002
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.