Member since Mar '23

Working languages:
English to French

Géraldine Fourrier
Getting it right

Etray, France
Local time: 16:20 CET (GMT+1)

Native in: French (Variants: Swiss, Belgian) Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Transcreation, Website localization, Copywriting, MT post-editing, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
MarketingAdvertising / Public Relations
Tourism & TravelEnvironment & Ecology
Real EstatePhilosophy
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Poetry & Literature
JournalismBusiness/Commerce (general)

Rates
English to French - Standard rate: 0.06 EUR per word / 22 EUR per hour / 5.00 EUR per audio/video minute

Project History 0 projects entered
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Wise
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Master's degree - CIOL
Experience Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Aug 2022. Became a member: Mar 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to French (Chartered Institute of Linguists, verified)
Memberships N/A
Software CaptionHub, MemSource Cloud, Microsoft Word, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast

CV/Resume CV available upon request
Professional practices Géraldine Fourrier endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Welcome!


A long acquaintance with words and ideas, valuable knowledge in several fields, and a

cosmopolitan personal and professional experience: these together enable me to provide 

an informed, hence adequate and reliable translation of any content within my range.


I value language and take it very seriously: as the expression of thought, as a tool for

communication, and as a precious legacy.















It is in that spirit that I aim to achieve accuracy, adequacy and style.


My clients' satisfaction is paramount. To that extent, I make sure that I have a 

good understanding of my clients' needs, work in line with it, and I strive to deliver a result

that goes beyond their expectations. 


My experience in translation:


(for end-clients)

- Transcreation of Anamnesea travel concierge's website

Co-translation of the Aquaculture Stewardship Council's Public Consultation/ March 2024 

Co-translation of United Nations' Environment Programme's Africa Environment Outlook for

Business 2023


- Regular collaborator of several agencies


- As a volunteer, + 60,000 words translated for Translators without Borders (WHO, UNICEF, 

MSF, among others) and a dozen Ted Talks on environmental challenges, economy or personal 

growth. 


- In copywriting: editor of a bi-monthly column dedicated to children, 
tourism-related articles, real estate marketing material and websites, several 
dental tourism websites.

Please also check my portfolio samples!



My education:















- CIOL’s Diploma in Translation

- Cambridge C2 English proficiency certificate


- Master of philosophy, with a later speciality in English moral and political philosophy.













Self-taught in: linguistics, communication studies and information science, nutrition and health





Well-read, especially in French and English classics of literature, philosophy and human

science














Well-travelled: 12 years abroad — California, South Africa, Hungary



Information and digital literate





My former professional experience: education, marketing, real estate, copywriting.



Keywords: Traduction anglais-français par traducteur certifié, qualifié, sous-titrage, rédaction, marketing, sciences humaines, littérature, environnement, ONG, immobilier. See more.Traduction anglais-français par traducteur certifié, qualifié, sous-titrage, rédaction, marketing, sciences humaines, littérature, environnement, ONG, immobilier, tourisme, Valdahon, Pontarlier, Besançon, Franche-Comté, certified, qualified English to French translator, native, website, localization, subtitling, copywriting, human sciences, literature, environment, NGOs, real estate, travel.. See less.


Profile last updated
Dec 10



More translators and interpreters: English to French   More language pairs