This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to French experienced translator and engineer specialising in environmental and science communication translations
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Environment & Ecology
Forestry / Wood / Timber
Science (general)
International Org/Dev/Coop
Medical: Pharmaceuticals
History
Also works in:
Agriculture
Biology (-tech,-chem,micro-)
Botany
Architecture
Construction / Civil Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
More
Less
Rates
English to French - Rates: 0.11 - 0.14 EUR per word / 40 - 50 EUR per hour French to English - Rates: 0.11 - 0.14 EUR per word / 40 - 50 EUR per hour
English to French: Eco-psychology General field: Social Sciences
Source text - English ECO PSYCHOLOGY
In the beginning was ecology, a science, which begat deep ecology, a fuzzy edged philosophical attitude, which provoked, as a reaction, social ecology, a rigorous political protest tending to anarchism. All the while, unnoticed, "new economics" was growing up, elaborating Green alternatives to growth mania but unable to prevent God is green religion from becoming a growth industry on its own. And now something new again: eco psychology.
This latest piece in the jigsaw doesn't spring from the consulting room of a Green post Freudian post everything analyst but from Theodore Roszak, historian of 1960s counterculture (he coined the word), novelist, and the most cerebral of the romantic American eco prophets. He launches what could be the ultimate Green discipline, impinging by definition on all the others.
There is no mental health in our cities until we reawaken our psychic links with nature, Roszak argues, suggesting that our very earliest subconscious awareness is about such ties, which are deeper even than our much explored relationship with our mothers. Pre scientific people knew and felt this; to be healthy we must learn again to be as intimately aware of trees and mountains and animals as we are of our human relations. Children know this naturally, as Wordsworth observed, until shades of the prison house close in.
Eco psychology is amazingly ambitious, seeking to reopen blocked lines not just to our own subconscious, with Freud, nor just to the collective unconscious, with Jung, nor even to nature on our planet alone, but to the whole universe, because the latest cosmology confirms the oneness of time, space, spirit and mind and the new particle physics sees matter itself as non material.
This is joyful news for our tortured psyche. Humankind can emerge from a depressing two or three centuries of thinking we are a marginal accident in some dark corner of infinity. Instead, vastness works for us, which is very comforting. "Just as the womb shelters and nurtures the newly fertilised cell it so vastly overwhelms in size, so too these intimidating immensities sustain the life that seems lost within their magnitude".
So once again the universe is purposeful (as it always was before the Enlightenment), "using distance and matter and time to embody its idea of things". The highest idea of things so far is us: "as the emergent form at the outer edge of cosmic evolution, our species assumes a strange, new centrality in that history".
This is the anthropic principle, the much disputed but still respectable view that the universe could not have produced the right conditions for human life if human life had not been its aim all along. It couldn't be chance, Roszak argues, because the Big Bang theory doesn't allow the universe enough time for all the necessary permutations. Those famous monkeys typing away randomly wouldn't have had time to get through a single Shakespearean scene.
Walter SCHWARTZ
THE GUARDIAN 20/3/1993
Translation - French L’écopsychologie
Au commencement était l’écologie, science qui engendra l’écologie fondamentale, conception philosophique assez floue, qui par réaction, fit naître l’écologie sociale, mouvement de protestation politique radical tendant vers l’anarchisme. Pendant tout ce temps, « la nouvelle science économique » mûrissait discrètement et élaborait des alternatives écologiques à l’obsession de la croissance, tout en étant incapable d’empêcher que la religion du « Dieu est vert » ne devienne un secteur de croissance à part entière. Voici maintenant la dernière nouveauté : l’écopsychologie.
Cette dernière pièce du puzzle ne provient pas du cabinet d’un psychanalyste écologique postfreudien et post-tout, mais de Théodore Roszak, historien de la contre-culture des années 60 (l’expression est de lui), romancier et le plus cérébral des éco-prophètes romantiques américains. Il lance une doctrine qui promet de devenir la discipline écologique ultime, car elle influe par définition sur toutes les autres.
Roszak soutient qu’il n’y a pas de santé mentale possible dans nos villes tant que nous ne ravivons pas les liens psychiques qui nous unissent à la nature, et il avance que la conscience de ces liens, héritée de notre passé le plus ancien, subsiste dans notre subconscient. Ces liens seraient d’après lui bien plus forts que la relation mère-enfant, qui a pourtant été étudiée à fond. Les hommes d’avant l’ère scientifique savaient et sentaient que de tels liens existaient ; pour être en bonne santé, nous devons réapprendre à être profondément sensibles aux arbres, aux montagnes et aux animaux, et non plus seulement à nos proches. Comme l’avait observé Wordsworth, poète anglais de la fin du 18ème, les enfants savent cela naturellement mais perdent progressivement cette faculté à mesure qu’ils sont rattrapés par les conventions sociales.
L’écopsychologie est une doctrine extraordinairement ambitieuse, puisqu’elle cherche à rouvrir les voies bouchées qui communiquent avec notre subconscient, en se référant à Freud, ainsi que celles qui communiquent avec l’inconscient collectif, en se référant à Jung, mais aussi celles qui nous relient à la nature, non seulement sur notre planète mais dans l’univers tout entier. Car en effet, les travaux les plus récents de la cosmologie confirment l’unicité du temps, de l’espace, de l’esprit et de la pensée tandis que la nouvelle physique des particules stipule que la matière elle-même n’est pas matérielle.
Notre âme torturée a là de quoi se réjouir. L’humanité peut enfin sortir de la période longue de deux ou trois siècles, pendant laquelle elle s’estimait n’être qu’un accident dénué d’intérêt perdu dans un coin sombre de l’infini. Au lieu de cela, l’extrêmement grand nous est favorable, ce qui est très réconfortant. « Tout comme l’utérus abrite et nourrit la cellule fraîchement fécondée, noyée dans la masse imposante de ce dernier, l’amplitude intimidante de l’espace nourrit la vie qui semble perdue dans son immensité. »
C’est ainsi que l’univers retrouve une finalité (la finalité qui nous était familière avant les Lumières), « l’espace, la matière et le temps étant des manifestations de son idée des choses ». Nous sommes l’idée la plus élevée que l’univers ait engendrée jusqu’à présent : « en tant que forme naissant à la limite de l’évolution cosmique, notre espèce joue un rôle central, à la fois étrange et nouveau, dans cette évolution ».
C’est le principe anthropique, l’opinion très contestée mais néanmoins respectable selon laquelle l’univers n’aurait pas produit les conditions propices à la vie humaine, si celle-ci n’avait pas été son objectif dès le début. Ce n’est pas le hasard qui est à l’origine de la vie humaine, soutient Roszak, car dans la théorie du Big Bang, la création de l’univers est si rapide que toutes les combinaisons nécessaires n’auraient pas pu se produire. Ces fameux singes tapant au hasard sur un clavier n’auraient pas eu le temps de finir ne serait-ce qu’une scène de Shakespeare.
More
Less
Translation education
Master's degree - OTHER
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Jun 2004.
Experienced, professional English to French Translator with a strong science and technology background; extensive work experience as a research scientist and technical consultant in France and England. 10+ years’ experience as a full-time freelance translator; IoLET Diploma in English to French translation, with Distinction in the scientific paper. Member of the Chartered Institute of Linguists (CIoL, UK) and the Société française des traducteurs (SFT, France)
Key Qualities
- Native French and English speaker and dual national
- Strong science and technology background; undergraduate and graduate degrees in Wood Science and Product Design
- Meticulous proofreading of my translations to achieve accuracy and fluency
I provide English to French translation and French proofreading and editing services. Teaming up with an English editor/proofreader, I can also provide French to English translation services.
Specialist Subjects
Forestry, Climate Change, Environment, International Development
Timber sales and forestry regulations, forest and timber legality verification systems, environmental certification, forests and trade, forests and development, forest finance
Natural resource management, land use planning & conversion
Reducing Emissions from Deforestation & Forest Degradation, mitigating and adapting to climate change Construction & Timber Industry
Architectural and design projects
Timber structures, timber frame buildings
Energy efficiency in buildings, building integrated photovoltaics and solar systems
Building materials and products History of Environmental and Industrial Risk
Impact of early industrialisation on the environment
History of industrial accidents and occupational health in France and GB Pharmaceutical, Health
Medical product information for regulatory affairs (Summary of Product Characteristics, labelling, Patient Information Leaflets)
Patient Reported Outcomes questionnaires
Country health systems support
Keywords: English to French translator, traducteur de l'anglais vers le français, traducteur scientifique et technique, scientific and technical translator, forestry, forest products, wood, building industry, timber frame, timber drying. See more.English to French translator, traducteur de l'anglais vers le français, traducteur scientifique et technique, scientific and technical translator, forestry, forest products, wood, building industry, timber frame, timber drying, insulation, energy, conservation, sustainability, climate change, deforestation, environment, social housing, timber properties, architecture, solar design, international development, pharmaceuticals, bâtiment, construction, maison à ossature bois, sylviculture, produits bois, propriétés du matériau bois, forêts, développement durable, déforestation, ingénieur bois, environnement, écologie, logement social, isolants, énergie, bois énergie, énergie solaire, séchage du bois, développement international, art, pharmaceutique. See less.