This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Improve productivity and consistency of your work. Speed-up your work by improving its quality!
Description
An introduction to CAT-Tools: What do they do and how could they help me?
- How do CAT-Tools handle the text
- How is the text is saved into the translation memory
- What is the Translation Memory
- How will the TM help me?
- How can I create, maintain and use the TM?
- Where can I find TMs I can use for free?
- What is a Glossary
- How can I create a Glossary
- How do I use a Glossary
- Where can I find good Glossaries for free?
Here is some feedback from others on this course's trainer:
"A great professional with a polite and friendly approach to the participants. I really appreciated the way she explained each topic with examples from her own career."
"Irene Koukia is a very approachable person from what I could see and hear, and she shared her valuable ideas and resources with us. I like the way she went into details such as how to present oneself, or where to find a free CAT tool, giving all sorts of links. I would like to thank her for opening my eyes as there are lots of things I didn't realize I could do on my own, such as getting a specialisation free of charge! I can't wait for the release of the recording of the course to go through all the info and get my profile sorted out properly. Thank you, Irene!"
New professionals or established professionals who haven't taken the "CAT-Tool step" yet.
Learning objectives
- What are CAT-Tools: Introduction, Structure, Basic Tasks, Advanced Tasks
- How can you speed-up your workflow by improving the quality of your translation
- Short Introduction to the most popular CAT-Tools in the market (free & paid options)
Prerequisites
None.
Program
Click to expand
What are CAT-Tools?
1. What is a CAT-Tool?
2. How will it help me?
3. What does it do?
4. Translation Memories: New Translations, EU-Translation Memories, Alignment
5. Termbases: New Termbases, Microsoft Termbases, Termbases from glossaries/lists
Registration and payment information
Click to expand
Price: 15.00 USD
Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here
She obtained the Travel and Tourism Consultant Diploma from IATA/UFTAA in 1992 and successfully completed the One-year translator training program at meta|φραση School of Translator Training in 2010. She also obtained a diploma as a Personal & Business Coach from ILS GmbH in April 2015, and she is studying Business Administration at the Hellenic Open University.
She is working as a Technical Translator, mainly from German/English to Greek, at her own company, Metafrasma Ltd, since 2008. She also works as a Trainer for ProZ.com since 2011, and as a Tutor for meta|φραση School of Translator Training since 2015. She is the National Representative of STEMG for Greece, following the nomination by the HASDIG, providing training and certification for ASD-STE100.
CAT-Tools: What they do and why you should get familiar with them
David C P Lo Hong Kong Local time: 19:38 Chinese to English + ...
URLs
Feb 19, 2015
Dear Irene,
Thank you for the presentation. However, I was unable to read any of the URLs of the links in the slides (probably due to the contrast problem of my computer monitor.) Would it be possible for you to list the links here? Thank you.
Rgds, Dave
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thank you for the presentation. However, I was unable to read any of the URLs of the links in the slides (probably due to the contrast problem of my computer monitor.) Would it be possible for you to list the links here? Thank you.
Rgds, Dave
Hello Dave,
Thank you for taking the training.
You should find the training presentation with the links mentioned by following the link on the top right corner of this page.
"The trainer provided carefully thought-out information which I found useful and appropriate to the c..." Read moreourse description. I am trying to get oriented with CAT tools, to begin using them, and I found the information understandable and pertinent.
"