This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
French to Italian (Ministère de l'Éducation Nationale) English to Italian (International English Language Testing System)
Memberships
N/A
Software
Catalyst, Lingotek, Lokalise, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, Wordfast, XTM
Professional objectives
Meet new translation company clients
Buy or learn new work-related software
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Network with other language professionals
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
Hi everybody!
My name is Laura and I am a freelancer traslator, localization specialist and subtitler.
I am glad to have the opportunity to help you with your projects!
My areas of specialization are:
- Marketing
- Localization
- Subtitling
I have an excellent command of French, English and Italian, and a track record of impeccable proofreading, subtitling and translating during my education and professional activities. Efficiency and integrity are my key to success!
I am reliable and an expert in SDL Trados, MemoQ, Pasolo, etc. I always double check my products in order to deliver high quality translations. I know the main QA processes and I respect deadlines.