This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to French - Standard rate: 0.10 USD per word / 45 USD per hour / 10.00 USD per audio/video minute French to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 45 USD per hour / 10.00 USD per audio/video minute English - Standard rate: 0.10 USD per word / 45 USD per hour / 10.00 USD per audio/video minute
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to French: ACT TO ADDRESS FEEDING CHALLENGES General field: Medical Detailed field: Nutrition
Source text - English ACT TO ADDRESS FEEDING CHALLENGES
If you have identified feeding issues through assessing and analyzing the client's situation, it's time to act. This module covers how you can take action to help your clients address feeding issues remotely, thinking about techniques for counseling over voice-only and video calls, as well as how to follow up on your sessions.
Fatima is now advising Sofia on how to improve the breastfeeding problem. FATIMA You're doing a great job with breastfeeding, but let's work on making it less painful for you and helping Sara latch on better. Does that sound OK? SOFIA Yes, thank you.
FATIMA Great. Let's talk about breastfeeding positions and attachment. I'm going to send you some images to your phone. Sound effect of a file being transmitted via mobile phone SOFIA Yes, I've just received them. FATIMA Perfect. I'd like you to take a look at the first photo. This shows an example of what we call the “cradle position”. Can you see how the mother in the image has put a pillow beneath the baby? SOFIA Yes, I can see.
Translation - French AGIR POUR RELEVER LES DÉFIS DE L'ALIMENTATION
Si pendant l’évaluation et l’analyse de la situation du client vous avez identifié des défis alimentaires, il est temps d’agir. Ce module présente la procédure que vous pouvez adopter afin d’assister vos clients dans la résolution des défis alimentaires à distance, notamment grâce aux techniques telles que la promulgation des conseils par appel vocal et vidéo ainsi que la procédure de suivi de vos sessions de travail.
Fatima assiste à présent Sofia sur la procédure à adopter pour l’éradication du problème de l’allaitement maternel. FATIMA Vous avez fait un bon choix en optant pour l’allaitement maternel, travaillons à présent afin qu’elle soit moins douloureuse pour vous et que Sara profite mieux du sein. Êtes-vous d’accord ? SOFIA Oui, merci
FATIMA Super. Parlons à présent des positions de l’allaitement maternel et de la mise au sein. Je vais vous envoyer des images sur votre téléphone. L’effet sonore d’un message transmis grâce au téléphone portable SOFIA Je viens de le recevoir. FATIMA Bien. J’aimerais que vous jetiez un coup d’œil sur la première image. Elle illustre ce que nous appelons « la position berceau ». Parvenez-vous à voir sur cette image comment la maman a mis un oreiller en-dessous du bébé ? SOFIA Oui, je vois.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Buea
Experience
Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Aug 2021. Became a member: Oct 2022.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Bio
English to French freelance translator, subtitler, and transcriptionist. my fields of work include medical translation, cybersecurity, gaming, cryptocurrency, and intellectual property (trade secrets, patents, copyright...). I am also good at MT post-editing, proofreading, transcreation, and localization. My favorite is SUBTITLING.