This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translation Volume: 10000 words Completed: Nov 2006 Languages: English to Italian
advertising campaign for TfL and the Mayor of London
Environment & Ecology
No comment.
Translation Volume: 17000 words Completed: Oct 2006 Languages: English to Italian
deed and formation of a Trust
Law: Contract(s)
No comment.
More
Less
Blue Board entries made by this user
11 entries
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Master's degree - Translation Certificate, Cambridge University
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Sep 2002. Became a member: Nov 2006.
Credentials
English (Chartered Institute of Linguists, verified) Italian to English (Camera di Commercio di Cuneo) English to Italian (Embassy of Italy in Abu Dhabi, UAE, verified) Italian to English (Traduttore giurato del Tribunale di Cuneo)
I am a highly qualified native Italian with a
proficient level of English and excellent translation skills. I have 20 years’
experience in translation and samples of my work can be obtained upon request. I
now live and work in Italy (province of Cuneo), having relocated from Abu Dhabi
(UAE) and, prior to that, from London where I lived and worked for 9 and 10+
years respectively.
I am a Member of the Chartered Institute of
Linguists (MCIL) and I am a Listed translator of the UK Government – Foreign
& Commonwealth Office (gov.uk). I am listed as a Certified Translator on
the official Translators’ directory of the General Consulate of Italy in
London, Manchester, Edinburgh, Dublin and Mumbai, the US Consulate
General in Milan and the Canadian Embassy in Italy. I was also a
trusted Translator and Interpreter of the Italian Embassy in Abu Dhabi by
Decree and I am registered as a professional translator with the Chamber of
Commerce of Cuneo (Italy) and as a sworn translator at the Court of
Cuneo (Italy).
I provide fullycertified translation
to be submitted to any UK & Commonwealth, Irish and Italian Authority.
I worked for over 6 years as a Sales Executive and
Italian Translator & Interpreter for a Financial Research & Funds
Management company in Croydon, England, before switching to a full-time career
as a freelance translator in August 2006. Consequently, my knowledge and
vocabulary of financial, legal and investments environments are extensive and
this assists my translating technical documents with ease and accuracy. You
will also see that I have a degree in Italian and Humanities, therefore my ability
to translate documents extends to the non-technical fields, as well as to
proofreading, localisation and ad hoc translation skills.
I have worked on a regular basis as a freelance
translator and interpreter for several law firms and consultancy companies in
London and around England, as well as in Abu Dhabi and Dubai, translating an
extensive range of financial, marketing and corporate documents (markets &
fund factsheets, stock trading literature, official certificates, AoA, Chamber
of Commerce reg. documents, BoD Minutes of Meetings, corporate accounting
records, full balance sheets, reports, power of attorneys, contracts &
agreements, judgments, case studies, etc.).
I work on a regular basis with UN agencies,
international NGOs and UK local councils and I provide simultaneous and
consecutive interpreting for government institutions, media and advertising
productions; I have very good experience in web interfaces and taxonomy
projects translation, transcripts and in meetings, conferences.