Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
A few steps to go before starting to work - advice needed 3 (2,021)
How to write effective messages for quoting? 3 (2,045)
Please give me some advices to improve my proz profil 3 (1,914)
Should I study translation...? 6 (3,521)
Help me help you: What is your biggest challenge getting established as a freelance translator? 0 (1,412)
Transition from in-house to freelance. Gameplan? 11 (3,488)
Problems Translating a book 6 (2,617)
Curriculum Vitae - Feedback 11 (3,517)
French-English translation student choosing a specialty 4 (2,153)
Choosing what to translate for sample translations 4 (2,629)
How does word count work? Help please 4 (2,159)
Test translation in a non-specialist field 12 (3,384)
Name of website 6 (2,852)
How to get started and become a full member as a student 1 (1,486)
How can I improve my skills? 3 (1,724)
Feedback on profile + questions from a beginner ( 1 ... 2 ) 19 (7,576)
What can you use in a portfoilio? 4 (2,205)
Knowing Russian, Norwegian, and English, what fields should I specialize in? 7 (2,970)
Was ist bei einem deutschen Wohnsitz bezüglich der Steuer zu beachten? 1 (1,712)
How quick/slow were you when you first started out? ( 1 ... 2 ) 27 (8,356)
Future for translation industry ( 1 ... 2 ) 28 (11,706)
Advice needed on cover letter ( 1 ... 2 ) 15 (6,799)
Please Help with Résumés/CVs 10 (4,020)
Breaking into the publishing industry 8 (3,061)
Lines per day? 7 (2,810)
Life with Words: A Practical Guide to Starting a Career as a Freelance Translator 0 (1,839)
How do you make a good first impression when bidding for a job? ( 1 ... 2 ) 25 (9,486)
Sending covering letters to agencies (should you include their address?) 8 (4,499)
What it takes to be a medical translator 4 (2,913)
How is the communication in between you and the client done? ( 1 , 2 ... 3 ) 31 (12,077)
Creating new client database - what columns would you suggest? 12 (4,471)
Working as a freelance translator in Denmark 2 (2,637)
EPSO translation competition: tips for preparing & anything I should know that they don't tell me? 4 (3,305)
Another Translator/Agency CDA 1 (1,764)
Basics on writing a quote/proposal 3 (2,698)
Confidentiality agreements help 14 (4,208)
What is the most profitable language to pair with English? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 59 (25,024)
Classification of areas of specialization 6 (3,980)
New to translation 3 (2,210)
Beginner questions from a recent academic ( 1 , 2 ... 3 ) 32 (11,125)
Help Choosing Masters Courses (EMT / non-EMT; literary vs non-literary) 8 (3,380)
Writing a translation CV with no experience ( 1 ... 2 ) 16 (40,953)
Translation Student: suggestions for additional languages to study? ( 1 ... 2 ) 27 (10,876)
Starting in France 7 (3,089)
Acting as mentor and outsourcing projects 4 (1,957)
Profile feedback - any comment will be very welcome 6 (3,046)
On choosing a field of expertise and specializing - feedback needed 12 (4,317)
I would like to specialize in culinary translations 8 (3,444)
How to become an English-German translator - help needed 9 (3,429)
New guy on the block fishing for some clients, how do I start? ( 1 ... 2 ) 15 (5,733)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
X
Sign in to your ProZ.com account...