This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hello I am an established translator who wants to get into work.
I like the idea of sites like gengo.com where if you pass the test on the site you get given work.
Does anyone know of any other sites like gengo.com where youc an pass tests and get a job?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
mariealpilles France Local time: 16:26 English to French + ...
Genco
Oct 16, 2015
Have you seriously ever got work from them? What they seem to offer is 6, 7, 10 words to translate. I do not call that work and I do not think that is serious. And it seems that you cannot unsubscribe from them.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sheila Wilson Spain Local time: 15:26 Member (2007) English + ...
Seriously?
Oct 16, 2015
Who is going to set and check your translation? Will they have any idea what they're doing? How much will you be paid when they advertise $.05 per word to their clients? $.03 maximum - if you're lucky. And I wonder why they say this "*Please note that we do not translate legal, medical or safety-critical content." Could it just be that they know perfectly well the translation is likely to be rubbish?
You don't have to be "given work" if you're a professional. You can provide your se... See more
Who is going to set and check your translation? Will they have any idea what they're doing? How much will you be paid when they advertise $.05 per word to their clients? $.03 maximum - if you're lucky. And I wonder why they say this "*Please note that we do not translate legal, medical or safety-critical content." Could it just be that they know perfectly well the translation is likely to be rubbish?
You don't have to be "given work" if you're a professional. You can provide your services to companies who have need of them, for sensible rates. ▲ Collapse
ShantamShivam
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jenae Spry United States Local time: 07:26 French to English
Apply to agencies
Oct 17, 2015
That's how most agencies operate. They give you a test of about 300 words and if you pass, they (presumably) give you work. It's a slow process but running a business takes time to set up, market, and acquire clients. That's also more of a long-term strategy than sites like that with such low job offers.
I wrote an article this week about getting work, actually, so if you're open to other options for obtaining new work, it might be ... See more
That's how most agencies operate. They give you a test of about 300 words and if you pass, they (presumably) give you work. It's a slow process but running a business takes time to set up, market, and acquire clients. That's also more of a long-term strategy than sites like that with such low job offers.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.