This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Poll: Do you think it is important to work with more than one CAT tool to get more work?
Thread poster: ProZ.com Staff
Julian Holmes Japan Local time: 14:13 Member (2011) Japanese to English
Not really
Mar 25, 2018
Since Trados is the de facto program requested by customers here in Japan.
And, a definite "No" since I have been asked to use a couple of CAT tools that clients have developed themselves for use in their own platforms. These have turned out to be absolute crap. Never going to make that turn again - 8 miles of bad road.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hans Lenting Netherlands Member (2006) German to Dutch
CafeTran of not
Mar 25, 2018
I only use CafeTran nowadays, even to translate projects created in other CAT tools.
If I cannot use CafeTran, I don’t accept the job anymore.
It’s my way or the highway.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.