This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
[quote]Daryo wrote:
to include you in their database only so that they can use your data when bidding for contracts, to show off their “great list of in-house translators”
As for
[quote]Lieven Malaise wrote:
What about asking to confirm your rate proposal before spending time onboarding? [/quote]
I usually do. I just took this as her considering me for the in
Can we please have a designated area to make it known to other users if an agency lures us in to doing onboarding on false pretences and then come back with some pittance they are offering
[quote]Zea_Mays wrote:
[quote]Korana Lasić wrote:
I did find 3 very nice offers in my connect inbox, of which existence I've learned today. Lol The worst thing about it, it must hav
I did find 3 very nice offers in my connect inbox, of which existence I've learned today. Lol The worst thing about it, it must have seemed like I was ignoring a good PM from a good agency
I happen to think you are wonderfully relatable. I love the way you talk with your hands. Do more of it, please. Body language is such a wonderfully human characteristic.
Regarding the
If you do not understand the source well enough to know where and how to find the most accurate ways to render it into target text, you cannot translate it. If you meant more along the lin
[quote]patransword wrote:
[quote]Korana Lasić wrote:
So, are people, in your opinion, charging 5p for every word or giving discounts on top of that as well? [/quote]
That wouldn'
[quote]patransword wrote:
It's one thing to discuss what is a fair rate, but the reality is quite another - we can't do anything if agencies are not willing to pay our rate. My highest
[quote]Quentin NEVEN wrote:
Hello,
You are all making good points.
I made some typos, indeed. I have now corrected my bio. Thanks for pointing it out.
I believe I have what
[quote]Christopher Schröder wrote:
[quote]Korana Lasić wrote:
So no one was going to tell OP that he's got two typos in the shortest of bios and why that is bad, especially for s
[quote]Lingua 5B wrote:
Japonese and the space before the exclamation mark? Both errors stem from French (this space is normal in French, Japonese is a baby between English and French w
So no one was going to tell OP that he's got two typos in the shortest of bios and why that is bad, especially for someone offering editing?
@OP joining proz.com at this point in the ga
Ammar, you got some excellent advice from people. You are a one-man business now, darling, and you have to learn to market yourself. Also, can you do the job well? Do you take the time to
[quote]Tai Fu wrote:
I've signed up for the site at one time, back in 2011 or 2010 or something. At the time it was 75 dollars.
When I signed up I got not a single job AT ALL. I
[quote]Andrea Capuselli wrote:
Hi, Korana,
I hope that you are well.
To change the pre-set view of your profile, click on you chosen option from the "Preferred display format:<
fearing the agency might be close to bankruptcy and wanting to get my money out asap, at least 90% of it.
https://oddcoll.com/debt-collection-in-egyp t/
They are based out of Swe
[quote]Kay Denney wrote:
[quote]Korana Lasić wrote:
The atmosphere here is quite toxic. Proz.com forum is basically Twitter's boomer uncle. [/quote]
Of course demonstrating agei
[quote]Tom in London wrote:
[quote]Korana Lasić wrote:. The atmosphere here is quite toxic. [/quote]
Not so. I find the atmosphere here helpful, informative, stimulating, intellige
[quote]pengx1234567 wrote:
[quote]Kay Denney wrote:
[quote]Xin Peng wrote:
It's an assignment intended for practice which does not count toward the final grade. And we've asked to
[quote]Joakim Braun wrote:
[quote]Malcolm Rowe wrote:
Happily, sometimes when I give that reason, the client will say something like, "Please quote anyway. We will get someone else t
If you have been here for 8 to 10 weeks, then you aren't doing anything wrong. This IS a numbers game. Keep at it and the results will come.
There's no telling, for me because I am fro
Wire transfers cost typically between USD 25 and USD 30, so 20 isn't even that bad!
Having said that, it's
a) none of your problem that the agency used wire instead of ACH transfer (w
They require what they require from you, you comply or refuse, and everyone gets on. It's always the PMs who've put you through a drawn out onboarding process that's less than reasonable
[quote]Baran Keki wrote:
[quote]Vladimir Pochinov wrote:
Baran, if you don't like working for this agency, just drop them. Delivering an unedited MT output is not only unprofessional,
[quote]Metin Demirel wrote:
[quote]Korana Lasić wrote:
I drew a line at her asking for two references after I already passed their test. She replied supposedly shocked saying, I don
[quote]Baran Keki wrote:
[quote]Korana Lasić wrote:
When you've had the opportunity to work with this agency, you've sent in a DeepL translation for the price of a decent human tr
[quote]Esther Pugh wrote:
I usually don't have any extra time for "nonsense" either, but if (an existing or) a potential client wants to have a little chat just to get to know you, espe
[quote]Baran Keki wrote:
[quote]Ice Scream wrote:
Have you considered talking to them about it, Baran?
[/quote]
After receiving the usual 'Sorry loser, see you next time' email fou
[quote]Adieu wrote:
If anybody HAS done these: what was the point?
Did they bring in people proficient in all sides of all your language pairs to verify that you are proficient in th
[quote]Metin Demirel wrote:
Most of the agencies I work with never called me on the phone, but only a few did. I had found it weird because if I needed to find a translator, I wouldn't<
People who've worked with agencies that want a "ten minute" interview, as part of the onboarding process, and your work Skype, please share your insight.
Third time this year, I had a r
Personally, this is just a job for me. I've had better paid jobs, more interesting ones, and certainly I've had jobs that were more useful to the humankind, which therefore were a bigger p
[quote]Noelia Hubert wrote:
I thought the whole idea behind this was a bit dodgy, but I wanted to give the recruiter the benefit of the doubt. (My bad!)
Thank you everyone for your
Have you tried the "single-stage transcription" yet? What do you think of the results?
I work as both an interpreter and a translator. Like everyone before me said, what they're asking
[quote]Michele Fauble wrote:
[quote]Korana Lasić wrote:
[quote]Michele Fauble wrote:
A native speaker of European Portuguese translating into Brazilian Portuguese or a native spe
[quote]Michele Fauble wrote:
A native speaker of European Portuguese translating into Brazilian Portuguese or a native speaker of Brazilian Portuguese translating into European Portugue
[quote]expressisverbis wrote:
Of course, we can "consider making use of the pluricentricity of target/working languages", that's the reason of language localisation, remember?
But I on
[quote]Adieu wrote:
Also, if they paid enough, any competent Brazilian professional would quickly pick up perfect European Portuguese.
[quote]expressisverbis wrote:
[quote]Liv
[quote]David GAY wrote:
[quote]Korana Lasić wrote:
[quote]David GAY wrote:
[quote]Korana Lasić wrote:
You obviously want to do this, hence you will try!
You've also learne
[quote]David GAY wrote:
[quote]Korana Lasić wrote:
You obviously want to do this, hence you will try!
You've also learned through his thread how heterogenous both the field and t
You obviously want to do this, hence you will try!
You've also learned through his thread how heterogenous both the field and the market are, so that's something.
We can all convey o
[quote]Vladimir Pochinov wrote:
[quote]Ice Scream wrote:
Plenty of translators on here offer a range of hourly rates. I've never been able to get my head around that. [/quote]
Hardly anyone who matters is reading the forum at this point, because it devolved into few boastful individuals, with a sensibility of a preteen bully, posting nonsense and, occasionally,
[quote]Adieu wrote:
If you succeed at landing a good client and broadcast it to the world, I can 100% guarantee you won't be working there, at that rate, for long.
Unless you have g
[quote]Anne-Sophie Fradier wrote:
[quote]Michael Newton wrote:
These rates are slave labor and target the very desperate and the extremely vulnerable. The agency most likely requ
[quote]expressisverbis wrote:
[quote]Korana Lasić wrote:
[quote]Samuel Murray wrote:
[quote]Google Translate says that Korana Lasić wrote:
They pay each word or expect more
[quote]Samuel Murray wrote:
[quote]Google Translate says that Korana Lasić wrote:
They pay each word or expect more discounts?
It has a calculation that says it's 0.06 in fact 0.08
More importantly, you certainly have a point! An hour of your time just for a video call as part of a generic onboarding process with only a potential of a job! No, not common or standard
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value