Glossary entry

English term or phrase:

expensed

German translation:

abgerechnet

Added to glossary by ibz
Sep 4, 2008 15:18
16 yrs ago
1 viewer *
English term

expensed

English to German Bus/Financial Finance (general)
Beschaffungsrichtlinien eines Unternehmens:

All company owned equipment (including items purchased and *expensed * by employees) must be requested through proper channels and require prior approval by XX.

Wie ist "expensed" hier zu übersetzen? Meine Version lautet "... einschliesslich Gegenstände, die von Angestellten auf Geschäftskosten gekauft werden". Stimmt das eurer Meinung nach? Vielen Dank für eure Hilfe!
Change log

Sep 5, 2008 12:03: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Finance (general)"

Discussion

Hans G. Liepert Sep 4, 2008:
Das expensed bezieht sich im Accounting auf Gegenstände, die sofort in die Kosten gehen, im Gegensatz zu solchen, die amortized werden. Das Notebook fällt in Deutschland idR aus dem Rahmen der GWGs heraus, kann somit nicht expensed werden.
ibz (asker) Sep 4, 2008:
Im weiteren Text steht, dass Laptops, Mobiltelefone usw. erst beim Unternehmen beantragt werden müssen und erst dann gekauft werden können. Auch müssen grössere Anschaffung über bestimmte Kanäle erfolgen. Gekauft werden muss nix, im Gegenteil: Veraltete Notebooks und Mobiltelefone können gar unter bestimmten Voraussetzungen für den Privatgebrauch weiterverwendet werden :-)
Ich glaube aber, dass Uwes letzter Vorschlag sehr gut passt.
Aniello Scognamiglio (X) Sep 4, 2008:
Bekanntlich weiß ja jeder, was ein Laptop/Notebook kostet UND was VBs verdienen können.
Aniello Scognamiglio (X) Sep 4, 2008:
Hier ist mehr Kontext erforderlich. Ich kannte mal einen Großkonzern, der Laptops an die eigenen Vertriebsmitarbeiter verkaufte. Die VBs mussten Laptops dieses Unternehmens käuflich erwerben, um überhaupt ihren Job machen zu können.

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

auf eigene Kosten

nein, m.E. weist das including eher darauf hin, dass hier Angestellte etwas auf eigene Kosten angeschafft haben!

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-09-04 15:50:23 GMT)
--------------------------------------------------

ja, das wir mir auch klar, aber das including schlägt die Teile nicht automatisch dem Eigentum zu!!! Sondern es wird gesagt, dass auch für diese die gleichen Anschaffungsbedingungen (keine schrägen Geschäfte) gelten!

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-09-04 15:51:44 GMT)
--------------------------------------------------

Also nochmal: sie "gehören" nur insofern zum Eigentum, als die Bedingungen des Erwerbs identisch zu sein haben.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-09-04 16:17:02 GMT)
--------------------------------------------------

Theoretisch schon, wenn da Sonderkonditionen existieren. Aber das ist jetzt Spekulation. Stattdessen ein "neutraler" oder "sicherer" Versuch:

... (einschließlich der durch/über Mitarbeiter beschafften und abgrechneten Gegenstände)

vielleicht ist das ein Weg ....
Note from asker:
Siehst du, genau das ist mein Problem: Weshalb sollten denn Gegenstände, die der Angestellte selbst kauft, Eigentum des Unternehmens sein? Das wäre doch ziemlich unlogisch ...
Der nächste Satz macht vielleicht klarer, warum ich den fraglichen Teil anders interpretiere: "The use of th equipment is limited to business purposes and the property must be protected ..." Deine Argumentation von wegen hehre Anschaffungsbedingungen verstehe ich, aber könnte das Unternehmen tatsächlich verlangen, dass vom mir bezahlte Geräte ausschliesslich für Geschäftszwecke verwendet werden?
Peer comment(s):

neutral interpr8er : why would a company request prior approval for purchases made out of an employee's own pocket book? Mit anderen Worten: aus der eigenen persönlichen Tasche bezahlt (which is what you originally seemed to have stated). Sorry, but I don't understand.
33 mins
Siehe meine letzte, parallel hierzu gemachte Anmerkung und den geänderten Vorschlag
neutral Hans G. Liepert : Sorry, Uwe, das expensed bezieht sich ausschliesslich auf Gegenstände, die sofort in die Kosten gehen - also nicht auf Gegenstände, die über mehr als 12 Monate abgeschrieben werden
42 mins
agree LegalTrans D : "Alle von den Mitarbeitern gekauften und in den Aufwand gebuchten Gegenstände..." trifft es m.E. Siehe Anm. von Hans G.
44 mins
Danke, Volkmar
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ""abgerechnet" war es letztlich - und der Kunde war zufrieden :-). Vielen Dank an alle für die ausführlichen Beiträge!"
5 hrs

s.u.

... einschliesslich Gegenständen, die von Arbeitnehmern in ihrem Spesenrahmen (oder im Rahmen ihres Spesenaufwands) gekauft (oder erworben) werden müssen.
Mein Vorschlag
Something went wrong...
+3
31 mins

getätigte Ausgaben

getätigte Ausgaben als Aufwendungen die dem jeweiligen Aufwandskonto (expense account) angerechnet werden.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-09-05 06:12:10 GMT)
--------------------------------------------------

definition of expense account: list of an employees's expenses payable by the employer...
Source: the Oxford Dictionary for the Business World
expense vt expensed; expensing 1: to charge with expenses 2 a: to charge to an expense account....
Webster's New Collegiate Dictionary
Peer comment(s):

neutral ukaiser (X) : Kontext?!// Das ist natürlich eine Möglichkeit, allerdings wäre es dann eigentlich sinnlos, solche Gegenstände extra aufzuführen?? Merkwürdiger Satz.
1 min
auf Geschäftskosten=über den expense account. to expense=über den expense account etwas abrechnen würde ich hier meinen.
agree Hans G. Liepert : stimmt schon, Gegenstände, die direkt in den Aufwand gehen und nicht erst abgeschrieben werden müssen
37 mins
danke!
agree Ilona Hessner
1 hr
danke!
agree EC Translate
2 hrs
danke!
Something went wrong...
2 days 12 hrs

einschliesslich Gegenstaende, die von Mitarbeitern angeschafft und ***abgerechnet*** wurden

In einem "expense report" werden Kosten, die einem Mitarbeiter entstanden sind, abgerechnet.
Example sentence:

to expense (costs): Kosten abrechnen

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search