Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
deferred payments
Italian translation:
ritardi di pagamento
English term
deferred payments
Ciao, Luca
""Will employees accept deferred payments"?
3 | ritardi di pagamento | Lucia Lia Pittau |
3 +3 | retribuzione posticipata/dilazionata | milena ferrante |
3 +1 | pagamento posticipato | pannunzio |
2 | pagamento rinviato | tur2eng (X) |
Mar 31, 2008 14:03: gianfranco changed "Term asked" from "deferred payments (in q contesto!)" to "deferred payments"
Apr 4, 2008 10:27: Lucia Lia Pittau Created KOG entry
Mar 26, 2009 09:35: Lucia Lia Pittau changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/73688">Lucia Lia Pittau's</a> old entry - "deferred payments"" to ""ritardi di pagamento""
Non-PRO (1): Giuseppina Vecchia
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Something went wrong...