Glossary entry

French term or phrase:

embeurré

Dutch translation:

in boter gestoofd

Added to glossary by Tineke Pockelé
Aug 28, 2007 07:43
17 yrs ago
French term

embeurré

French to Dutch Other Cooking / Culinary
"Ainsi la feuillantine de cervelle de veau, de belle cuisson, mais accompagnée d'un embeurré à la tomate piquant et amer ne s'accordant pas avec le plat."
Iemand een idee wat de juiste term voor die 'embeurré' is? Merci!

Discussion

Katrien De Clercq Aug 28, 2007:
Misschien heb je wel iets aan de volgende link: http://www.patriciawells.com/glossary/french_english_food_gl...
Daar wordt "embeurré" vertaald als "buttery cooked".

Proposed translations

43 mins
Selected

gestoofde pikante tomaten

gestoofd klinkt niet zo mooi, maar voor embeurrer heb ik gevonden "bedekken met boter" EMBEURRER (Couvrir de beurre) of Spaans embeurrer = passar manteiga, amanteigar ou Engels
Embeurré de chou: buttery cooked cabbage.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik ben nog altijd niet helemaal overtuigd, maar denk hier in de richting van 'in boter gestoofde tomaten'. Bedankt voor alle suggesties!"
+1
6 mins

bedje

Ik weet het niet zeker, maar als ik de foto's bij de recepten bekijk, zou ik zeggen: op een bedje van ...
Peer comment(s):

agree Roel Verschueren
1 min
Something went wrong...
2 hrs

gebakken tomaten in boter

Embeurrer est un autre terme pour "faire revenir dans le beurre" ici.
Something went wrong...
1 day 14 hrs
French term (edited): embeurré à la tomate piquant et amer

bitter en pikant tomatengarnituur

Het gaat hier niet zozeer om de boter maar eerder om de mislukte combinatie.

'Embeurrer' is geen welomschreven kooktechniek. Vaak wordt er op het laatste moment koude boter door de de groente, aardappelen of pasta geroerd. 'À la tomate' is niet hetzelfde als 'de tomate'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search