Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Pruefungsumfang
Italian translation:
ambito dell\'ispezione / oggetto e ambito dell\'ispezione
Added to glossary by
ISABELLA BRUSUT
Jul 27, 2010 14:11
14 yrs ago
1 viewer *
German term
Pruefungsumfang
German to Italian
Tech/Engineering
Printing & Publishing
Es handelt sich um Druckmaschinen, die vor Benutzung ueberprueft werden muessen und der Satz lautet:" Die Pruefung wurde in Abstimmung mit dem Auftraggeber stichprobenartig hinsichtlich der Einhaltung der im Pruefungsumfang beschriebenen Aspekte durchgefuehrt"
Koennte man sagen:"ambito di verifica", oder "entità di verifica" oder kann mir jemand etwas Besseres zufluestern?
Danke fuer alle moeglichen Hilfen!
Koennte man sagen:"ambito di verifica", oder "entità di verifica" oder kann mir jemand etwas Besseres zufluestern?
Danke fuer alle moeglichen Hilfen!
Proposed translations
6 mins
Selected
ambito dell'ispezione / oggetto e ambito dell'ispezione
Ispezione presso la società ### - Gestione servizi pubblici Spa. 1. ***Oggetto e ambito dell'ispezione***. Le operazioni ispettive hanno ad oggetto: ...
www.autorita.energia.it › Home › Attività
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-07-27 14:19:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.autorita.energia.it/it/docs/06/247-06.htm
www.autorita.energia.it › Home › Attività
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-07-27 14:19:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.autorita.energia.it/it/docs/06/247-06.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "1000 Dank Cristina!habe nun doch ambito dell'ispezione benutzt."
4 hrs
documento che illustra la portata/l'entità dei controlli
alla lettera: portata/entità dei controlli, ma mi pare un po' astratto come termine, per questo suggerisco documento...
Something went wrong...