Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
IP商品
English translation:
IP / intellectual property
Added to glossary by
william taylor
Oct 4, 2008 10:41
15 yrs ago
Japanese term
IP商品
Japanese to English
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
I am translating an IR piece for a video game company. The term IP商品 is used in the following way:
海外有力IPの取得
IPタイトル
他社IP商品
I'm wondering if this IP means intellectual property or internet protocol.
I found the following site about IP商品:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q101...
This site leads me to think that IP商品 could be translated as internet protocol products, but does this make any sense in English? I am having some doubts.
海外有力IPの取得
IPタイトル
他社IP商品
I'm wondering if this IP means intellectual property or internet protocol.
I found the following site about IP商品:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q101...
This site leads me to think that IP商品 could be translated as internet protocol products, but does this make any sense in English? I am having some doubts.
Proposed translations
(English)
4 | IP / intellectual property | Ben Price |
Proposed translations
1 hr
Selected
IP / intellectual property
As an avid gamer, I come across this use of IP quite often.
I'm going to hazard a guess and say that this game is part of a series.
The explanation in the link you gave doesn't really fit with games. Although that could depend on context....possibly.
Going by the other examples you gave, I think it's most likely intellectual property. Leaving it as IP should be fine.
I'm going to hazard a guess and say that this game is part of a series.
The explanation in the link you gave doesn't really fit with games. Although that could depend on context....possibly.
Going by the other examples you gave, I think it's most likely intellectual property. Leaving it as IP should be fine.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Ben, you`ve cleared up my doubts! You`re right, given the context internet protocol doesn`t make any sense. Intellectual property it is. Thanks very much for the links!"
Something went wrong...