Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
полученный материал
English translation:
The obtained material
Added to glossary by
Natalia Volkova
Aug 26, 2014 17:37
10 yrs ago
Russian term
полученный материал
Russian to English
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
A Tempered Glass Screen Protector
Его основой является тонкий слой химически закаленного на молекулярном уровне оптического стекла, превышающий по своей твердости сталь. Стекло, с внутренней стороны, усилено армирующей ПЭТ плёнкой, основание которой несёт на себе слой специального силиконового клея. На внешней же стороне стекла имеется олеофобное покрытие.
Полученный таким образом композиционный материал обладает сочетанием важных свойств таких как улучшенные оптические характеристики, высокая механическая прочность, устойчивость к вибрационным воздействиям и резким перепадам температуры, влаго- и химической стойкостью. Он эффективно противостоит ударам - энергия, вошедшая в стекло затухает и поглощается внутри его структуры.
Полученный таким образом композиционный материал обладает сочетанием важных свойств таких как улучшенные оптические характеристики, высокая механическая прочность, устойчивость к вибрационным воздействиям и резким перепадам температуры, влаго- и химической стойкостью. Он эффективно противостоит ударам - энергия, вошедшая в стекло затухает и поглощается внутри его структуры.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
2 hrs
Selected
The obtained composite material
полученный материал - obtained, уверен на все 5, которые могу поставить)
Сколько раз писал, читал, переводил... Химические статьи в основном, связанные с химией твердого тела и материаловедением.
--------------------------------------------------
Note added at 12 час (2014-08-27 05:44:59 GMT)
--------------------------------------------------
"Таким образом" можно опустить, что бы не усложнять предложение. И так понятно, что его получали по описанному выше методу:)
Сколько раз писал, читал, переводил... Химические статьи в основном, связанные с химией твердого тела и материаловедением.
--------------------------------------------------
Note added at 12 час (2014-08-27 05:44:59 GMT)
--------------------------------------------------
"Таким образом" можно опустить, что бы не усложнять предложение. И так понятно, что его получали по описанному выше методу:)
Note from asker:
Sounds right. |
Thank you, Andrey! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, everyone, for your help!"
13 mins
the resulting material
...
+1
22 mins
The composite [material]
Мне кажется, что при переводе на английский слова "полученный таким образом" вполне можно опустить - это и так ясно из контекста.
25 mins
the material so produced
*
8 hrs
the thus obtained composite material
* в тексте - полученный таким образом композиционный материал - the thus obtained composite material or the composite material thus obtained
12 hrs
a composite material obtained this way / a resultant composite material
...
Something went wrong...