Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg | Status | 09:56 Oct 9 | 1 more pairs | Game Localization, Game Translation, Full-time, Part-time Translation | ProZ.com Business member LWA: 4.2 out of 5 ProZ.com Business member | 4.2 | 18 Quotes | 16:45 Oct 8 | | Malay and Filipino transcribers needed Transcription | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 7 Quotes | 14:59 Oct 8 | | Recruitment for remote interpretation - English <> Malay Interpreting, Consecutive, Interpreting, Phone (Potential) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 3 Quotes | 08:43 Oct 8 | | Chinese > Malay; Domain: Game Translation, Checking/editing (Potential) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | 1 Quotes | 21:16 Oct 7 | | 180 words, marketing for a running race in Australia Translation Certification: | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Past quoting deadline | 10:54 Oct 7 | | Documentary, TV shows, Subtitling, Malay native speaker Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Translation (Potential) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | 8 Quotes | 10:21 Oct 5 | 1 more pairs | Game Localization, Game Translation, Full-time, Part-time Translation | ProZ.com Business member LWA: 4.2 out of 5 ProZ.com Business member | 4.2 | 13 Quotes | 10:21 Oct 5 | 1 more pairs | Game Localization, Game Translation, Full-time, Part-time Translation | ProZ.com Business member LWA: 4.2 out of 5 ProZ.com Business member | 4.2 | 18 Quotes | 08:09 Oct 4 | 1 more pairs | Betting/Gambling translation, long-term cooperation,500-700 words Software: Smartcat | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 16:55 Oct 2 | 2 more pairs | Native HI, TA, TE, MS, IN, VI, TH marketing translators and proofreaders needed Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 09:40 Oct 1 | | Documentary, TV shows, Subtitling, Malay native speaker Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Translation (Potential) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Closed | 14:25 Sep 30 | 1 more pairs | Betting/Gambling translation, long-term cooperation,500-700 words | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 13:29 Sep 30 | 1 more pairs | Betting/Gambling translation, long-term cooperation,500-700 words | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 12:04 Sep 30 | | Requirement For Jingle Male artists Voiceover | Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Past quoting deadline | 10:48 Sep 29 | 1 more pairs | Game Localization, Game Translation, Full-time, Part-time Translation | ProZ.com Business member LWA: 4.2 out of 5 ProZ.com Business member | 4.2 | 14 Quotes | 14:54 Sep 27 | 1 more pairs | Betting/Gambling translation, long-term cooperation,500-700 words Software: Smartcat | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 14:12 Sep 27 | 7 more pairs | Asian Text | Expanding it's Team- Multilingual Languages Translation, Checking/editing, MT post-editing (Potential) | Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 08:59 Sep 27 | | Game localization | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | 42 Quotes | 07:38 Sep 27 | | EN > MS | Marketing | Trados Translation Software: Trados Studio Country: Malaysia | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | 3 Quotes | 06:48 Sep 27 | | German To Malay | ProZ.com Business member LWA: 4.6 out of 5 ProZ.com Business member | 4.6 | Past quoting deadline | 07:47 Sep 26 | | GienTech_English-Malay_LQA project (3 months) Translation | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.7 | Past quoting deadline | 07:07 Sep 26 | | Collaboration Proposal for Freelance Translation Review | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 02:30 Sep 25 | | English > Malay, Marketing + Travel, Translation, Checking/editing | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Closed | 13:57 Sep 24 | | looking for a freelancer with experience in game localization Translation | Logged in visitor | No record | Contact directly | 10:05 Sep 23 | 1 more pairs | Seeking freelancers for game localization in multiple languages. Translation, Checking/editing, MT post-editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.2 out of 5 | 4.2 | Past quoting deadline | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
|
|