Freelance game localizers
pre-screened by ProZ.com
Displaying 22 game localizers in this pool
Jarosław S.
Level 99 gamer and localizer
Rate per hour
€30.00 EUR
Rate per word
€0.07 EUR
- English Polish
Native in:
- Polish
A gamer since late 80s, a translator since early 00s, and a game localizer since 2019.
So far, I have worked on AAA games from the biggest studios (such as Xbox Game Studios, Embracer or Ubisoft), smaller indie titles (including Digixart, Yacht Club Games and Rogue Games), and popular mobile games (including Wooga, Gameloft and Snowman Studios). I work well in larger teams, as well as on my own.
So far, I have worked on AAA games from the biggest studios (such as Xbox Game Studios, Embracer or Ubisoft), smaller indie titles (including Digixart, Yacht Club Games and Rogue Games), and popular mobile games (including Wooga, Gameloft and Snowman Studios). I work well in larger teams, as well as on my own.
Maja W.
Experienced English-to-Polish translator and subtitler
Rate per hour
€30.00 EUR
Rate per word
€0.08 EUR
- English Polish
Native in:
- Polish
I have been a full-time English-to-Polish translator since 2011. I worked on such game projects as "Gods and Glory", "Art of Conquest", "Deer Hunter", "Pillars of Eternity", "Dick Wilde". I have also worked as a subtitler for 4 years and I made subtitles for BBC Entertainment and Netflix movies and series.
Szymon W.
Pro gamer/translator at your service (PL/EN/CH)
Rate per word
$0.10 USD
- English Polish
- Chinese English
- Chinese Polish
Native in:
- Polish
I have worked on many video game localization projects before, most current of which were Freaky Awesome and Niffelheim. I am a big video game fan, playing since I was a child. I know video game lingo perfectly and have high knowledge of all genres of video games. I am also an active member of the fighting game community. Currently working in different fields of translation, but am always looking forward to doing more video game projects. Hit me up if you need my help. May the adventure begin!
Adam S.
I know what to translate
Rate per hour
€30.00 EUR
Rate per word
€0.05 EUR
- English Polish
Native in:
- Polish
Loads of games, small, medium and large, for different companies. Larger ones: Burnout, Harry Potter and Half Blood Prince, Harry Potter and Deathly Hallows I and II, Saboteur, Godfather, SimCity for EA.
Jerry D.
Your Native English contact for Polish<>English games
Rate per hour
€25.00 EUR
Rate per word
€0.08 EUR
- Polish English (US, British)
Native in:
- English
I am an American native speaker, leading of team of Polish<>English translators, covering a wide genre of games. We have translated and/or edited over 300 games over the past few years. We have translated both from Polish to English and English to Polish. Among my recommendations here on Proz you will see positive recommendations from 20 companies that deal in gaming
Michał G.
Up your game
- English Polish
Native in:
- Polish
I worked as the main Polish localization specialist for Avast for a few years where I was responsible for the desktop and mobile versions of all Avast products as well as their website, marketing collateral, client communication, etc. I also translated dozens if not hundreds of betting and casino games (mobile and desktop) for Unibet and NetEnt. I’m the main translator for a major welding equipment manufacturer so I work on their technical docs as well as their proprietary welding platforms an
Evgeny M.
Games require serious approach
Rate per hour
$30.00 USD
Rate per word
$0.08 USD
- English Russian
- Polish Russian
Native in:
- Russian
One of my specialty fields is translating games and mobile apps. I've participated in translating from English into Russian large projects like mind development games Memorado and VitaMind, apps for kids: Little Builders, Nighty-Night, Little Fox Music Box, and a few others.
Nadiia and Vatslav Y.
Making games playable in Russian and Ukrainian ways
Rate per hour
€27.00 EUR
Rate per word
€0.09 EUR
- English Russian
- English Ukrainian
- Polish Russian
- Polish Ukrainian
Native in:
- Russian
- Ukrainian
Here goes the short list of games we took part in localizing:
Gears of War 2 - speech and screen text, into Russian
Multitude of Gameloft Java mobile games - Indiana Jones series, Angels and Demons, action games, puzzles, adventures etc. into Russian and Ukrainian
Microsoft flight simulator - into Russian
Various browser games, multiplayer included, into Russian and Ukrainian
Indie games for local Ukrainian game developers -- localizing into English and general consulting services
Gears of War 2 - speech and screen text, into Russian
Multitude of Gameloft Java mobile games - Indiana Jones series, Angels and Demons, action games, puzzles, adventures etc. into Russian and Ukrainian
Microsoft flight simulator - into Russian
Various browser games, multiplayer included, into Russian and Ukrainian
Indie games for local Ukrainian game developers -- localizing into English and general consulting services
Razut Karol D.
localization QA tester, English to Polish, video game
Rate per hour
€10.00 EUR
Rate per word
€0.03 EUR
- English Polish
Native in:
- Polish
- English
6 years of experiences as game translator and proofreader. Translate from English to Polish and have experienced as a localization QA tester. Specialized in video games localization.
If you are interested in cooperation, please contact me. Upon request, I will send you a list of translation projects for computer games.
If you are interested in cooperation, please contact me. Upon request, I will send you a list of translation projects for computer games.
Adam M.
Quality first
Rate per hour
€15.00 EUR
Rate per word
€0.05 EUR
- English Polish
Native in:
- English
- Polish
Over 8 years of experience in the translation and localization industry. More than 400 000 words translated. Some major projects on which I worked: Rise of the Tomb Raider, Dead Island: Rip Tide, Hand of Fate 2. I also have extensive experience in translating marketing texts (including work for end-clients such as Hilton, Starwood, Ryanair) and legal texts, thanks to which I can help you with any game marketing and legal content (e.g. EULAs).
Michał T.
11+ years of experience
Rate per hour
€45.00 EUR
Rate per word
€0.10 EUR
- English Polish
Native in:
- Polish
2,000,000+ WORDS & 80+ GAMES LOCALIZED
Batman: Arkham Knight, Arkham Origins, Arkham City, Arkham Asylum, Injustice: Gods Among Us
30+ indie games, hundreds of casual games
www.FreeIndieL10N.com – localization initiative for independent developers
Localization classes at University of Gdansk
Game localization Twitter: @michaltosza
Localization in memoQ:
https://www.memoq.com/en/news/localizing-games-in-memoq-5-useful-features
https://www.youtube.com/watch?v=rfysPYeLaVk
Batman: Arkham Knight, Arkham Origins, Arkham City, Arkham Asylum, Injustice: Gods Among Us
30+ indie games, hundreds of casual games
www.FreeIndieL10N.com – localization initiative for independent developers
Localization classes at University of Gdansk
Game localization Twitter: @michaltosza
Localization in memoQ:
https://www.memoq.com/en/news/localizing-games-in-memoq-5-useful-features
https://www.youtube.com/watch?v=rfysPYeLaVk
Barbara S.
User friendly translations
Rate per hour
€70.00 EUR
Rate per word
€0.23 EUR
- German Polish (Standard-Poland)
- English Polish (Standard-Poland)
- English German
Native in:
- Polish
As a gamer myself and married to a game developer I have gained insights from both sides of the industry.
Playing games of many genres and languages I learned how unfavourable mistranslations are, for both publishers and players.
I offer accurate, creative and target group-appropriate game localizations, including translation of the manual, website, press releases and other marketing materials.
My previous experience focuses on indie games but I would also love to work with larger publishers.
Playing games of many genres and languages I learned how unfavourable mistranslations are, for both publishers and players.
I offer accurate, creative and target group-appropriate game localizations, including translation of the manual, website, press releases and other marketing materials.
My previous experience focuses on indie games but I would also love to work with larger publishers.
Seweryn K.
English to Polish localization specialist
Rate per hour
$20.00 USD
Rate per word
$0.06 USD
- English Polish
Native in:
- Polish
Seweryn Kułak – Your English to Polish localization specialist
Feel the power of great localization!
Background
Having spent more than 18 years of playing video games, I have become freelance translator specialized in video games localization. I approach every assignment, no matter if you are Indie Developer or professional localization agency, with the same three aspects:passion, love and quality.
I hope, that we can create something, that whole world would love to see!
Feel the power of great localization!
Background
Having spent more than 18 years of playing video games, I have become freelance translator specialized in video games localization. I approach every assignment, no matter if you are Indie Developer or professional localization agency, with the same three aspects:passion, love and quality.
I hope, that we can create something, that whole world would love to see!
Paweł O.
Game localizer, author and gamer
Rate per hour
€40.00 EUR
Rate per word
€0.05 EUR
- English Polish (Standard-Poland, Old Polish)
Native in:
- Polish
I am an English to Polish translator with 8 years of experience in the gaming industry. After writing for multimedia and casual mobile games I have worked as a reviewer, proofreader and translator for Polish localization of AAA titles. Since 2011 I have translated and proofread for games such as Civilization VI, Pillars of Eternity 2, Northgard and Far Cry Primal.
As a gamer, I mostly enjoy turn-based strategies and RPG games.
Please visit pawel.oleszczuk.art for further information.
As a gamer, I mostly enjoy turn-based strategies and RPG games.
Please visit pawel.oleszczuk.art for further information.
Andrzej W.
Polish game translator
Rate per hour
€40.00 EUR
Rate per word
€0.08 EUR
- English Polish
Native in:
- Polish
- 16 years of PL game loc experience
- Over 8 000 000 words translated including games like Diablo III: Reaper of Souls, Overwatch, Hearthstone, Dragon Age: Inquisition, Mafia III, Heroes of the Storm, Silent Hunter V or Might and Magic: Heroes VI.
- Quality and punctuality guaranteed
- Over 8 000 000 words translated including games like Diablo III: Reaper of Souls, Overwatch, Hearthstone, Dragon Age: Inquisition, Mafia III, Heroes of the Storm, Silent Hunter V or Might and Magic: Heroes VI.
- Quality and punctuality guaranteed
Hakan N.
Did someone say games? Count me in!
Rate per hour
€30.00 EUR
Rate per word
$0.08 USD
- English (US) Turkish (Standard-İstanbul )
- English German
- English French
- English Thai
- English Japanese
- English Chinese
- English Polish
- English Portuguese
Native in:
- Turkish
As a professional primarily working in the game translation field, I have already translated and proofread more than 500.000 words now.
I established a freelancer group of freelancers and we have a decent group now. Those Excel files are what we specialize in. Our clients just inform us about the required languages and, then, leave the rest for us! We translate games from English to:
- German
- French
- Spanish
- Chinese
- Thai
- Russian
- Arabic
- Italian
I established a freelancer group of freelancers and we have a decent group now. Those Excel files are what we specialize in. Our clients just inform us about the required languages and, then, leave the rest for us! We translate games from English to:
- German
- French
- Spanish
- Chinese
- Thai
- Russian
- Arabic
- Italian
Patryk K.
mmorpg, crpg, fps, e-sport, action, rts
Rate per hour
€18.00 EUR
Rate per word
€0.06 EUR
- English Polish
Native in:
- Polish
I often read and hear translations in video games which feel very off, awkward or it seems like the translator ran out of ideas and decided to just roll with it. I find such translations good enough but not superb. They convey the meaning but not the essence. a person, who has been heavily invested in gaming and everything revolving around it, I intend to bring quality to consumers so they do not only understand what the author mean but also feel.
Hubert M.
Gamer with passion, translator with dedication
Rate per hour
€15.00 EUR
Rate per word
€0.05 EUR
- English (US, British) Polish (Standard-Poland)
Native in:
- Polish
As a gamer myself I know how games work. I know what type of text and messages appeal to the player database. I always start by playing the game a couple of hours before actually doing any translation.
I am gifted in catching every detail in the text. I detect typos almost like a machine.
I have seen many translation mistakes and reported them to the game developers. As a translator, I helped with a few games on Android.
I am very computer-fluent: I can edit photos, videos, code, etc.
I am gifted in catching every detail in the text. I detect typos almost like a machine.
I have seen many translation mistakes and reported them to the game developers. As a translator, I helped with a few games on Android.
I am very computer-fluent: I can edit photos, videos, code, etc.
Krzysztof K.
Let gamers localise games!
Rate per hour
€15.00 EUR
Rate per word
€0.04 EUR
- English Polish
Native in:
- Polish
Lifelong gamer and language enthusiast looking for interesting translation/localisation projects to bring video games to Polish players!
3+ years of translation industry experience
20+ years of gaming experience
Member of the Steam Translation – Polish group
Software used: MS Office, LibreOffice, MemoQ (preferred), SDL Trados, OmegaT
Looking forward to hearing from you!
3+ years of translation industry experience
20+ years of gaming experience
Member of the Steam Translation – Polish group
Software used: MS Office, LibreOffice, MemoQ (preferred), SDL Trados, OmegaT
Looking forward to hearing from you!
Michał K.
Localization? I'm game. (҂◡̀_◡́)ᕤ
Rate per hour
€20.00 EUR
Rate per word
€0.06 EUR
- Polish English
Native in:
- Polish
Well met, traveler! I am a seasoned translator with 20 years of experience, an adept of gaming localization, and well-versed in gamer culture. My passion for gaming and linguistic prowess enable me to craft immersive, culturally relevant translations. Armed with software localization and programming knowledge, I produce work that streamlines QA processes. With my experience in shipping numerous games and localizing tens of thousands of gaming-related content, I will be your reliable ally.
Hanna S.
Catch me I'm your first philologist
Rate per hour
€5.00 EUR
Rate per word
€5.00 EUR
- English Polish
- French Polish
Native in:
- Polish
Subtitling, book translation and TED. That what's led me to game localization. Looking for a context-sensitive multilingual philologist with a sharp ear - here I am.
Katarzyna J.
Rate per word
$0.10 USD
- English Polish
Native in:
- Polish
Who Am I ?
I'm a professional English-Polish translator who has more than 5 years experience of translation.
What I Can Do For You ?
1. Translate documents between EN-PL, PL-EN
2. Proofread documents between EN-PL PL-EN
What Is My Expertise ?
Web/App Localization, Tourism, Cryptocurrency, ICO, Document & Certificate.
I'm a professional English-Polish translator who has more than 5 years experience of translation.
What I Can Do For You ?
1. Translate documents between EN-PL, PL-EN
2. Proofread documents between EN-PL PL-EN
What Is My Expertise ?
Web/App Localization, Tourism, Cryptocurrency, ICO, Document & Certificate.