Languages (61)
Yoruba (1)
Uzbek (1)
Urdu (1)
Ukrainian (2)
Turkish (9)
Thai (2)
Telugu (1)
Tamil (1)
Swedish (3)
1 of 7
Language: Afrikaans Clear filters

Displaying 3 pharmaceutical translators in this pool

Samuel M.
Save profile
Samuel M.

Efficient English-Afrikaans translator

Rate per word $0.12 USD
  • English Afrikaans
Native in:
  • Afrikaans

  • Clinical trials
  • Translated content of:
  • AbbVie
  • Amgen
  • AstraZeneca
  • Baxalta
  • Baxter International
  • Boehringer-Ingelheim
  • Bristol-Myers Squibb
  • Celgene
  • Covance
  • Eli Lilly and Company
  • F. Hoffmann–La Roche Ltd.
  • Gilead Sciences
  • GlaxoSmithKline
  • Hoffmann–La Roche
  • Janssen Pharmaceutica Products
  • Lundbeck
  • Merck & Co.
  • Merck KGaA
  • Novartis
  • Novo Nordisk
  • Pfizer
  • Regeneron Pharmaceuticals
  • Sanofi
  • Sunovion
  • Takeda Pharmaceutical Co.
I have no medical background, but I have been doing patient-facing clinical trial translation, proofreading, 2nd proofreading and back-translation for more than a decade now. I have worked with a number of other Afrikaans medical translators who recommend me to clients despite my lack of medical training. I have also translated, back-translated and proofread PILs and IV/WRS type of interfaces.
Sandra N.
Save profile
Sandra N.

Experienced linguist pharmacy background

Rate per word €0.10 EUR
  • Afrikaans English
  • English English (South African)
  • Dutch English
Native in:
  • Afrikaans
  • English

  • Research
  • Clinical trials
  • Regulatory approval
  • Marketing/Sales
  • Training materials
  • Translated content of:
  • Abbott Laboratories
  • Allergan
  • Aspen Pharmacare
  • Astellas Pharma
  • Bayer Schering Pharma AG
  • Bristol-Myers Squibb
  • Cipla
  • Gilead Sciences
  • GlaxoSmithKline
  • Hexal Australia
  • Janssen Pharmaceutica Products
  • Johnson & Johnson
  • Merck & Co.
  • Novartis
  • Novo Nordisk
  • Pfizer
  • Takeda Pharmaceutical Co.
  • Teva Pharmaceuticals
Since 2000 I have translated many types of pharmaceutical and general medical documents. I gained valuable experience as local project manager in South Africa for the translation of questionnaires and similar medical instruments into Afrikaans, or localisation into South African English. However, I found that the interviews needed as part of this process did not fit into my schedule, so I no longer handle these jobs. I translate many clinical trial related and regulatory approval documents.
Anita d.
Save profile
Anita d.

Rate per word €8.00 EUR
  • English Afrikaans
Native in:
  • Afrikaans

  • Research
  • Clinical trials
  • Legal
  • Regulatory approval
  • Marketing/Sales
  • Training materials
  • Translated content of:
  • AbbVie
  • AstraZeneca
  • Covance
  • Novartis
  • Pfizer
  • Regeneron Pharmaceuticals
I have been working for 11 years in the medical industry translation. My main work is in the field of clinical trials, informed consent, marketing, dr's letters. I also did work for package inserts, new devices, new procedures that are described for general public.

Quality of life questionnaires, electronic patient diaries, migration from paper questionnaires to electronic.

I also contributed to Term Wiki with Afrikaans medical terminology.
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search