Freelance pharmaceutical translators
pre-screened by ProZ.com
Displaying 15 pharmaceutical translators in this pool
Eirini T.
Clinical trials and IFUs specialist
Rate per word
€0.10 EUR
- English Greek
- French Greek
Native in:
- Greek
- English
- French
PILs, PROs, PIMs, SCALES, eCTDs, DFUs, Registration Dossiers for Medicines (SmPCs, packaging texts), Clinical Trial Protocols and Informed Consent Forms, Instructions for Use (IFUs), Case Study Report Forms, Clinical Study Report Forms, Patient Diaries, Preclinical - Phase IV Documentation, Case Report Forms (CRFs), Patient Guides, Patient Questionnaires, Doctor Guides, Investigator Brochures, Synopses, Training Documentation, CMC documentation, Medical Software...
Dimitris M.
Experienced medical/pharma translator, MSc, since 2005
Rate per word
€0.10 EUR
- English Greek
Native in:
- Greek
=> Collaborations with several pharmaceutical corporations and clinical trial contractors, handling complex and demanding Greek translation projects.
=> Medical translation is my main field of specialization and the sector that interests me the most (Clinical Trial Protocols, ICFs, CRFs, SPCs, Medical Questionnaires, Articles etc.).
=> Official English<->Greek Translator/Reviewer for the National Organization for Medicines (ΕΟΦ) in Greece (June 2017 - June 2018)
=> Medical translation is my main field of specialization and the sector that interests me the most (Clinical Trial Protocols, ICFs, CRFs, SPCs, Medical Questionnaires, Articles etc.).
=> Official English<->Greek Translator/Reviewer for the National Organization for Medicines (ΕΟΦ) in Greece (June 2017 - June 2018)
Georgios A.
Reliable partner for high-quality translations
Rate per word
€0.10 EUR
- English (US, UK) Greek (Modern)
Native in:
- Greek
Professional EN > EL translator with a solid experience in medical and pharmaceutical translation.
I have translated and revised a wide range of texts such as SmPCs, PILs, clinical trial documents, marketing and training material, questionnaires, medical devices IFUs and more.
I approach every assignment with responsibility and professionalism aiming to provide promptly a high-quality end result.
I have translated and revised a wide range of texts such as SmPCs, PILs, clinical trial documents, marketing and training material, questionnaires, medical devices IFUs and more.
I approach every assignment with responsibility and professionalism aiming to provide promptly a high-quality end result.
Ioanna Z.
Translations that comply with regulatory requirements
Rate per word
€0.10 EUR
- English Greek
Native in:
- Greek
I am a Biologist, MSc experienced in Regulatory Medical Writing. I offer pharmaceutical translation services for the last 10 years and have translated/edited Clinical Trial documents (Protocols, ICFs, Letters submitted to the Authorities, Clinical Trial Agreements), Product Information (Summary of Product Characteristics, Package Leaflets, Labelling), Medical Devices Manuals and Brochures, Research Articles, Press Releases, Global Value Dossiers, Promotion Material, Academic Books, etc.
Vasileios P.
Experienced in proofreading pharma materials
Rate per word
€0.10 EUR
- Greek English
- French English
- French Greek
Native in:
- English
- Greek
In my professional translation career since 1991, I have worked extensively on medical and pharmaceutical texts, both with direct assignments and via specialised agents, with whom I have proofreading status. I usually translate clinical trial materials, PILs, patient documentation and laboratory tests.
Popie M.
Medical/Pharmaceutical Translator/Editor
Rate per word
€0.10 EUR
- English Greek
- French Greek
- Italian Greek
Native in:
- Greek
In my journey as a Medical translator I've worked on thousands of projects. I've completed approx. 8,000,000 words in linguistic validation for clinical outcomes assessments (COAs), translation and review of pharmaceuticals, Summaries of product characteristics (SmPCs), QRD templates, Patient Information Leaflets (PILs), IFUs, SOPs, EMA, clinical protocols, and more.
Vasiliki N.
Preferred translator for the Pharma Industry since 1994
Rate per word
€0.09 EUR
- English Greek
- German Greek
Native in:
- Greek
I am a dedicated pharmaceutical translator with a BSc in Chemistry and have been translating for the Pharma Industry since 1994. Over the years, my key direct clients have included Novartis Hellas SACI (also in its previous incarnations, Sandoz + Ciba-Geigy), Boehringer Ingelheim Ellas, and Janssen-Cilag Greece. Occasionally, I translate university textbooks in the field of Chemistry for Crete University Press.
Elissavet B.
English to Greek experienced pharmaceutical translator
Rate per word
€0.09 EUR
- English Greek
Native in:
- Greek
- English
I have worked in several pharmaceutical-cosmetics projects for marketing material and websites mostly focusing in cosmetics, fragrances, beauty products and dietary supplements.
Natassa T.
Clinical Trials - Pharma Expert Translator
Rate per word
€0.09 EUR
- Greek English
Native in:
- Greek
- English
Professional Qualified pharmaceutical translator with legal background
Currently in collaboration with leading language service providers for pharmaceutical companies.
I mainly translate the following type of pharma-related documents
- patient facing documents - ICFs, Assent Forms, PILs
- clinical trial protocols
- EC/RA Communication
- drug safety reports
- summaries of product characteristics (SPC)
- marketing brochures
Currently in collaboration with leading language service providers for pharmaceutical companies.
I mainly translate the following type of pharma-related documents
- patient facing documents - ICFs, Assent Forms, PILs
- clinical trial protocols
- EC/RA Communication
- drug safety reports
- summaries of product characteristics (SPC)
- marketing brochures
Eftychia S.
Experienced pharma translator with an eye for details
Rate per word
€0.05 EUR
- German Greek
- English Greek
Native in:
- Greek
There are several pharmaceutical jobs I completed between 2003 and today.
Please find below a sample of them:
a) Clinical study on infantile hypophosphatasia (EN-EL)
b) Feline dentistry files (DE-EL) (2003)
c) Clinical diary EMR200025-001 (DE-EL) (2006)
d) Pharmaceutical case study: (EN-EL) (2005) (NOVARTIS) (ELC200/StalevoTM (carbidopa/levodopa/entacapone)
e) SPC Magnetolux®, solution for injection (EN-EL)
f) Revised SPC Magnetolux, solution for injection
Please find below a sample of them:
a) Clinical study on infantile hypophosphatasia (EN-EL)
b) Feline dentistry files (DE-EL) (2003)
c) Clinical diary EMR200025-001 (DE-EL) (2006)
d) Pharmaceutical case study: (EN-EL) (2005) (NOVARTIS) (ELC200/StalevoTM (carbidopa/levodopa/entacapone)
e) SPC Magnetolux®, solution for injection (EN-EL)
f) Revised SPC Magnetolux, solution for injection
Haralabos P.
MD, MSc, PhD | Certified Radiologist
Rate per word
€0.09 EUR
- English (US, British, UK) Greek (Modern)
Native in:
- Greek
Education and Training
Certificate in Translation (Metafrasi School of Translation Studies, ATA Approved Translation School)
PhD (Subject: Breast Cancer Pathology)
MSc (Subject: Basic Medical Sciences - Molecular Anatomy)
Medical School
Employment history
English to Greek medical translator
Radiologist
Primary Care Physician
Certificate in Translation (Metafrasi School of Translation Studies, ATA Approved Translation School)
PhD (Subject: Breast Cancer Pathology)
MSc (Subject: Basic Medical Sciences - Molecular Anatomy)
Medical School
Employment history
English to Greek medical translator
Radiologist
Primary Care Physician
Anna S.
Pharma, medicine, medical devices.
Rate per word
€0.10 EUR
- German Greek
- English Greek
Native in:
- Greek
-Clinical trials: Informed Consent Forms (ICFs), protocols, case report forms, withdrawal forms.
-Submission process, including revision and updates for centralised as decentralised procedures: SPC and PIL documents, labelling material and mock-ups following EMA QRD templates and the MedDRA.
-Marketing material, questionnaires.
Quality and consistency (also with EMA terminology and phraseology) is ensured through the use of translation memories, terminology lists and my attention for detail.
-Submission process, including revision and updates for centralised as decentralised procedures: SPC and PIL documents, labelling material and mock-ups following EMA QRD templates and the MedDRA.
-Marketing material, questionnaires.
Quality and consistency (also with EMA terminology and phraseology) is ensured through the use of translation memories, terminology lists and my attention for detail.
Ioanna T.
Pharmaceutical specialist
Rate per word
€0.06 EUR
- English Greek
Native in:
- Greek
I have been working as a freelance translator since 2014. I followed Medical Translation courses and I specialize in the field. During my career, I have worked either as part of a team or on my own on several translation and transcription projects from English into Greek and vice versa, including Clinical trials, SPCs, Biotechnology documents, Manuals of medical instruments, Medical Essays, Medical Reports, Medical Examinations, CTs and MRIs, Medical Articles, and Medical Advertisements.
Paraskevi K.
Pharmacist with 13 years of academic experience En<Gr
- English (British) Greek (Modern)
Native in:
- Greek
I specialise in translation in the pharmaceutical/medical and health sciences field from English to Greek and Greek to English.
I am a pharmacist (BSc in Pharmacy, MSc, PhD on liposomes, Greece) with a career in academia in the field of Pharmaceutical Nanotechnology, Pharmaceutics, Oncology, Molecular Biology in Greece, the United Kingdom (10 years) and Finland (3 years).
I am a member of European Medical Writers Association and American Medical Writers Association.
I am a pharmacist (BSc in Pharmacy, MSc, PhD on liposomes, Greece) with a career in academia in the field of Pharmaceutical Nanotechnology, Pharmaceutics, Oncology, Molecular Biology in Greece, the United Kingdom (10 years) and Finland (3 years).
I am a member of European Medical Writers Association and American Medical Writers Association.
Evangelia F.
Translating pharmaceutical documents since 2003.
Rate per word
€0.08 EUR
- English Greek
- Spanish Greek
- Spanish English
- German Greek
- Dutch Greek
- Flemish Greek
- French Greek
- Italian Greek
- French English
- Italian English
- Italian Spanish
- French Spanish
Native in:
- English
- Greek
I possess experience translating the following types of documents: marketing authorizations for pharmaceutical and veterinary products, product information, descriptions of clinical trials, instructions for the use of medical devices, information provided to prospective patients by medical centers.