Lauren A.
Native English subtitles for NL or DE films
Years of experience: 7
- Dutch English
- German English
-
United Kingdom18:47
-
Rate per min. €7.00 EUR
I am currently studying for my Master's in Audiovisual Translation at ISTRAD. I gained experience subtitling independent Dutch films during university, and thereafter in partnership with Dutch independent film organisation Cinema Bioscoop, for whom I have also completed QC checks. I was involved in testing new subtitle software Matesub (from Matecat) and I generally use the software Ooona and Aegisub outside of my studies.
Subtitling software:
- Ooona
- Aegisub
- Camtasia
- Matesub
Specializing in:
- Advertising / Public Relations
- Tourism & Travel
- Other
- Marketing
- Internet, e-Commerce
- Food & Drink
- Journalism
- Finance (general)
- Business/Commerce (general)
- Cinema, Film, TV, Drama
Language variants:
- Source languages
- Target languages
- English – British, UK
Credentials: