Languages (73)
(3)
Albanian (2)
Amharic (1)
Arabic (14)
Bemba (1)
Bengali (1)
Bosnian (1)
Bulgarian (1)
1 of 8
Language: Italian Clear filters

Displaying 148 subtitlers in this pool

Rafa L.
Save profile
Rafa L.

Certified Translator and Subtitler

Rate per min. $10.00 USD
  • English Portuguese
  • Spanish Portuguese
  • Spanish English
  • English English
  • Portuguese Portuguese
  • Spanish Spanish
  • Italian Portuguese
  • Italian English
Native in:
  • Portuguese
  • English

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I have been a translator since 1997 and am certified by the American Translators Association (ATA) as both an English-to-Portuguese and Portuguese-to-English translator. I also have a professional certificate in Spanish/English translations from University of California San Diego Extended Studies, where I subsequently started to teach translation classes, including "Introduction to Subtitling" and "Tools and Technology in Translation."
mona e.
Save profile
mona e.

videos in other words

Rate per min. $2.00 USD
  • English Arabic
  • Italian Arabic
Native in:
  • Arabic

  • Transcription
  • Translation
Subtitling documentaries and youtube films.
Ossama S.
Save profile
Ossama S.

Make your videos in Arabic

  • Italian Arabic
  • English Arabic
Native in:
  • Arabic

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • SDL 2019
  • On-line subtitling platfroms
  • Subtitle Edit
Native Arabic translator with excellent command of Italian
We translate movies, documentaries, dramas, audio files, in Arabic & Italian.
I manage a team of qualified professionals, working in their mother tongue and field of expertise.

Contact us for more details
eleonora a.
Save profile
eleonora a.

Subtitles and Translation for Dubbing

Rate per min. €5.00 EUR
  • English Italian
  • French Italian
  • Spanish Italian
Native in:
  • Italian

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub, Jubler, Amara, SferaStudio editor
I am a professional translator with ten years experience. I have been actively working in the subtitles and dubbing industry for many years now, translating TV series and documentaries, both subtitles and dubbing, for History Channel, Netflix, Sony, Disney, etc.
I have a bachelor's degree in translation and a Master in audiovisual translation.
Valentina M.
Save profile
Valentina M.

MA and Post-Grad in Subtitling, freelancer since 2010

Rate per min. €9.00 EUR
  • English (US, British, UK) Italian (Standard-Italy)
  • French (Standard-France) Italian (Standard-Italy)
Native in:
  • Italian

  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • Subtitle Workshop
  • Aegisub
  • Amara
  • Sfera
  • Originator
  • CaptionHub
I got an MA in Translation for Tourism, Subtitling and Computer Game Localization with a dissertation about subtitling.
I work only from timed templates.
I prefer working on corporate and training videos; however, I also have experience in TV series, movies and documentaries.
Rates are indicative. For more info please visit:

https://www.traduzionivm.com/en/home

http://www.proz.com/translator/1250689

or send me an email:

info @ traduzionivm.com

valentina.mellone @ gmail.com
Giada R.
Save profile
Giada R.

Professional, human-made subtitles

Rate per min. €9.00 EUR
  • Italian Italian
  • English Italian
  • French Italian
  • Japanese Italian
Native in:
  • Italian

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • MSX
  • Subititle Workshop
  • Aegisub
  • Web-based subtitling software
I’ve worked with some of the leading players in the entertainment industry, and I’m also experienced in translating promotional, corporate and educational videos.
My expertise goes beyond the mere translation of audiovisual content – I can also take care of the technical aspects of subtitling, such as formatting and syncing issues.
You can count on me for help in linguistic and technical QA and QC of your subtitles. Available also for MT post-editing.
Maria Giovanna P.
Save profile
Maria Giovanna P.

Italian subtitles from English/French

Rate per min. €5.00 EUR
  • French Italian
  • English Italian
Native in:
  • Italian

  • Captioning
  • Time coding
  • Translation
  • Jubler for Mac
I regularly create subtitles for TV shows and movies.
Federica A.
Save profile
Federica A.

EN/FR/ES>IT Subtitler (European Master's Degree holder)

Rate per min. €10.00 EUR
  • French Italian
  • English Italian
  • Spanish Italian
Native in:
  • Italian

  • Captioning
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • Matedub
  • Subtitle Edit
  • Ninsight Ayato
  • Matesub
- Qualified member of ANITI (Italian National Association of Translators and Interpreters)
- Registered professional member of SUBTLE
- Post-master’s degree in Specialized Translation
- European Master’s degree in Audio-visual Translation
- Native language: Italian
- Working languages: French, English and Spanish
- I specialize in closed captioning, [interlingual] subtitling, translation and captioning for AI dubbing and translation for voice-over
Roberto L.
Save profile
Roberto L.

performance, efficiency

Rate per min. $7.00 USD
  • Czech Italian
  • English Italian
  • English Czech
Native in:
  • Italian
  • Czech

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Translation
Technical, geographical, machines, space, scientific, physics, literature, art, architecture, engineering,
Jenny G.
Save profile
Jenny G.

Experienced Spanish Subtitler

Rate per min. $7.00 USD
  • English Spanish
  • Portuguese Spanish
  • French Spanish
  • Italian Spanish
Native in:
  • Spanish

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • subtitle edit
Certified translator with more than 6 years of experience translating audiovisual content from English, French, Portuguese and Italian into Spanish delivering excellent output on each job assigned.
Communication is the more important thing for me and you can count on me to handle carefully your subtitles with the best results.
Luca C.
Save profile
Luca C.

Subtitling with Passion and Precision

Rate per min. €10.00 EUR
  • Italian (Lombard, Swiss , Milanese) Italian (Standard-Italy)
  • English (US, UK, Canadian, Australian, Indian) Italian (Standard-Italy)
  • Spanish (Standard-Spain, Latin American, Argentine, US, Canarian) Italian (Standard-Italy)
Native in:
  • Italian

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • Subtitle Workshop
  • Wincaps
  • Listen N Write
  • EZTitles
  • Subtitle Edit
In an attempt to combine my cultural skills with my passion for foreign languages, I attended the course to achieve the post-graduate specialisation course European Master in Audiovisual Translation, promoted by the University of Parma and the Independent University of Barcelona, that has enabled me to specialise in translations in the following sectors: dubbing, subtitling and closed captioning for people with and without hearing impairments, videogames, software and website localisation.
Eleonora M.
Save profile
Eleonora M.

EN/PT>IT Subtitles

Rate per min. €3.00 EUR
  • Portuguese (Brazilian, European/Portugal) Italian (Standard-Italy)
  • English (US, British) Italian (Standard-Italy)
Native in:
  • Italian

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • subtitle edit
  • Amara
  • Subtitle Workshop
Hi,
I used to translate stuff for my Universities (linguistic projects) and I experienced some dubbing for Netflix. After that, I started to work with an online platform (Rev.com).
I'm specialized in Portuguese slang and culture, but I also have a solid background in American culture.
I'm also an active Volunteer of TED website.
If you're interested, feel free to contact me.
PT (Eu, Br) > IT
EN > IT
Faiza O.
Save profile
Faiza O.

Use the right language with Pearl!

Rate per min. $10.00 USD
  • Arabic (Egyptian, Syrian, Moroccan, Palestinian, Libyan, UAE) English
  • French Arabic
  • French English
  • German Arabic
  • Spanish Arabic
  • Italian Arabic
  • Dutch Arabic
  • French Tamashek
  • English Berber (Other)
  • English Portuguese
  • Czech English
Native in:
  • Arabic
  • French

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle edit
  • Aegisub
We translate movies, documentaries, dramas, audio files, in different languages or fields.
I manage a team of qualified professionals, working in their mother tongue and field of expertise.
We translated videos for Youtube, Airbun, a Turkish drama for a Moroccan TV Chanel "2M", etc.
We have a very strong team in Arabic dialects, English, French, Spanish, Vietnamese, Thai, Portuguese, Berber/Tamasheq..etc.
Please feel welcome to contact us for more details.

Thank you
Faiza
Josephine C.
Save profile
Josephine C.

Accurate and engaging

Rate per min. €8.00 EUR
  • English (British, UK) Maltese
  • Italian English (UK)
  • French (Standard-France) English (UK)
  • Italian Maltese
  • French Maltese
Native in:
  • English
  • Maltese

  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
Your subtitler to convey your message for the Maltese audience, from texts to educate or inform to series, commercials or adverts which I deliver in srt or Webvtt formats. I adapt according to audience and culture or topic. I like using Subtitle Edit as it is easy, user-friendly and I can generate waveforms which help me greatly to set the start and end time codes easily and exactly. I translate, edit, time code and quality check. It definitely allows me to use my creativity
Helena F.
Save profile
Helena F.

Experienced and reliable Croatian subtitler

Rate per min. €5.00 EUR
  • French (Standard-France, Canadian, Belgian, Swiss, Luxembourgish) Croatian (standard)
  • Italian (Standard-Italy) Croatian (standard)
  • English (US, UK, Canadian, Australian, US South) Croatian (standard)
Native in:
  • Croatian

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
Over the years, I have been subtitling (time-coding and translating) various video content for TV and streaming service providers (over 900 projects, including movies, TV series, documentaries, cartoons, etc.) paying special attention to culture-specific content such as slang, wordplay, songs with rhymes, puns, dialects, etc.
I have also gained experience in localization of dialogues made for dubbing.
Sara C.
Save profile
Sara C.

Bring your content to the Italian audience

Rate per min. €5.00 EUR
  • English Italian
  • Russian Italian
Native in:
  • Italian

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Ooona
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • VisualSub Sync
I will help you make your content understandable and emotional for Italian people. I subtitle and translate shorts, films, TV series, documentaries, e-learning, and promotional videos by catching their essence and paying attention to technical constraints.
I hold an MA in Languages and embarked on an ongoing specialization in audiovisual translation. I have +3 years of experience in translating for film festivals and translation agencies, and some of my works are aired on Amazon Prime Video.
Alessandra N.
Save profile
Alessandra N.

Compelling stories move and inspire the world

Rate per min. €5.00 EUR
  • English Italian
  • Spanish Italian
  • Spanish English
Native in:
  • Italian

  • Captioning
  • Transcription
  • Translation
My name is Alessandra, an Italy based language enthusiast with a master’s degree in translation and interpreting. I've always been fascinated by the nuances that the choice, or change, of a word can bring, and so communication in every form, being it visual, written, artistic… has always been my main passion. In the past I have translated a few short movies for the IV edition of the Ortometraggi Film Festival.
Monica P.
Save profile
Monica P.

Subtitles can be beautiful!

  • English Italian
  • German Italian
  • French Italian
Native in:
  • Italian
  • English

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Annotation Edit
  • SubtitleNEXT
  • Aegisub
  • DivXLand Media Subtitler
  • EZTitles
  • Subtitle Workshop
  • Wincaps Q4
  • NEXT-TT
I'm a subtitling, audiovisual translation and transcription expert, Italian mother-tongue, English native equivalent, German and French as foreign languages with a degree in simultaneous interpreting and 23 years of experience in the language industry. I also lead a small team (not an agency) of subtitling and translation pros.
Luigi C.
Save profile
Luigi C.

Make your video available for Italian audience

Rate per min. €3.00 EUR
  • English Italian
  • Spanish Italian
Native in:
  • Italian

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • Subtitle Workshop
  • EZTitles
  • Subtitle Editor
Native Italian translator, subtitler
+6 years of experience in translation and subtitling
TV show and series, film, commercials, documentaries, video game trailer, cartoon, corporate and e-learning
Familiar with the Italian, Amazon Prime and Netflix subtitle standards
Master’s Degree in Audiovisual Translation: Localization, Subtitling (ES>IT and EN>IT)
Master's Degree in Translation and New Technologies: Translation of Software and Multimedia Products (ES>IT and EN>IT)
Eduardo F.
Save profile
Eduardo F.

Experienced subtitler, Netflix certified

Rate per min. €6.00 EUR
  • English Spanish
  • Catalan Spanish
  • Italian Spanish
  • Catalan English
  • French Spanish
Native in:
  • Catalan
  • Spanish

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • FAB
  • Aegisub
  • Subtitle Edit
Subtitler for important media companies like Channel 5, Netflix, HBO or Sony, to name just a few, in several language pairs, but most prominently English into Spanish and Spanish into English.

I possess both professional (FAB) and open-source (Subtitle Edit, Aegisub) software, so I can handle most, if not all, file types, from plain .srt to the most advanced .ssa, .stl, .ass, etc.

I offer timecoding, transcription and subtitling services; can embed them into the final video as well.
Alan G.
Save profile
Alan G.

Give your audience the best

  • Spanish Spanish
  • Japanese Spanish
  • English Spanish
  • Italian Spanish
Native in:
  • Spanish

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Workshop
  • Aegisub
  • Subtitle Edit
  • SDL Trados Studio
-12+ years of proven experience in translation, localization, and related fields, with top quality ratings
-Top-level certification as a Japanese-Spanish translator
-Master's Degree in Education (Yokohama National University)
-Member of the Japan Translation Federation (JTF)
Anne S.
Save profile
Anne S.

Academic background in Cinema, expert subtitler

Rate per min. €6.00 EUR
  • Italian Portuguese
  • English Italian
  • English Portuguese
Native in:
  • Italian
  • Portuguese

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
This is my fastest growing experience field: the specialization during my Master's degree was History of Arts (cinema, theater and contemporary arts) and since 2010, when I worked in my first subtitling project- as state member of the team- for an awarded movie, I've been working on TV series, movies and documentaries subtitling. Softwares used: SUBTITLE WORKSHOP, AegiSub, NETFLIX Originator.
Lorenzo C.
Save profile
Lorenzo C.

Experience in translation, timing, transcription

Rate per min. €3.50 EUR
  • English Italian
Native in:
  • Italian

  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
Hi, I am Lorenzo and I have worked in all the phases of subtitling, gaining the experience it takes to tackle a task with an extensive knowledge of the environment. My main strengths are the knowledge of my native language and the attention to details. I believe that "translating" is not merely converting words from a language to another, but a vehicle to carry thoughts or intentions.

My services include: translation from an already timed file or creating one, editing, checking, transcription
Federica B.
Save profile
Federica B.

Professional translator and subtitler

Rate per min. €4.00 EUR
  • English Italian
  • French Italian
Native in:
  • Italian

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
I'm a native Italian translator graduated at Genoa University as Translator and Interpreter, I also have a specialization in Audiovisual translations.
I have experience in subtitling TV series, documentaries, movies, and corporate videos.
Familiar with Netflix and Disney channel subtitling standards.
Alfonso D.
Save profile
Alfonso D.

Perfectionist Subtitling and Transcription Specialist

Rate per min. $4.00 USD
  • English Italian
Native in:
  • Italian

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • Subtitle Workshop
Linguist since 2012. A tech-savvy professional translator, reviewer, subtitler, software tester, project manager, and more.

Tireless freelancer active on several successful projects, such as AAA video games, websites, marketing campaigns, rap lyrics, SEO localization, and TV series.

Among my clients are Amazon, Microsoft, Google, Disney, and various agencies and private companies.
end of pool

You're unable to see all 148 professionals in this pool...

Only Business Plus Members can view all the subtitlers in this pool.

Learn more
Antonino P.
Save profile
Antonino P.

Italian Video Translation Specialist

Rate per min. €7.60 EUR
  • English Italian
  • Chinese Italian
Native in:
  • Italian

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
  • Amara
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • CaptionHub
-Native Italian subtitler with 5+ years of experience.

-Cinema, TV series, documentaries, marketing videos, corporate videos.

-Clients: Kodak Alaris, JIMMY, J.P. Morgan, Acronis, Leopard Catamarans, Harz Film, etc.

-Partners: Itlocal, Travod, Synergium, Jonckers, etc.

-Services: Video translation and subtitling; On-screen text translation; Captioning; Time coding; QC.

Portfolio: https://antoninoprosceniotranslation.com/portfolio/

Email: info@antoninoprosceniotranslation.com
Note: Only the first page of results is accessible in this preview. To see all results, become a ProZ.com business member.
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search