Freelance subtitlers
pre-screened by ProZ.com
Displaying 33 subtitlers in this pool
Izabela C.
Subtitles from the Heart
Rate per min.
€6.00 EUR
- Polish Polish
- English Polish
Native in:
- Polish
Full-time professional translator since 2006, in 2014 I begun subtitling.
I have experience in translation, proofreading and QA-ing documentaries, cartoons and content for children, movies about faith/religious and spiritual content, science-fiction, feature films, TV series and entertainment programmes. Clients include video streaming/SVOD providers.
I’ve done also several transcription, time coding and captioning projects.
I have experience in translation, proofreading and QA-ing documentaries, cartoons and content for children, movies about faith/religious and spiritual content, science-fiction, feature films, TV series and entertainment programmes. Clients include video streaming/SVOD providers.
I’ve done also several transcription, time coding and captioning projects.
Maja W.
Experienced English-to-Polish translator and subtitler
Rate per min.
€7.00 EUR
- English Polish
Native in:
- Polish
I have been a full-time English-to-Polish freelance translator and subtitler since 2011. I have translated voiceover scripts for BBC Entertainment cartoons and TV shows and subtitled dozens of Netflix movies, series, and documentaries. I also have experience in subtitling training materials and commercials. Try me!
Katarzyna M.
Creative&skillfull in translating humour
- English Polish
- Spanish Polish
Native in:
- Polish
Average turnaround: 20-30 minutes per day
Specialisation: documentaries, feature films, comedies, TV series, kids and teenage shows, cartoons, stand-ups.
I have been translating subtitles since 2013, most recently for Netflix as an end-client. I have 0% rejection rate. My clients recognise my aptitude for translating humorous contents.
Specialisation: documentaries, feature films, comedies, TV series, kids and teenage shows, cartoons, stand-ups.
I have been translating subtitles since 2013, most recently for Netflix as an end-client. I have 0% rejection rate. My clients recognise my aptitude for translating humorous contents.
Marcin C.
Subtitler for Netflix and Amazon
Rate per min.
$4.00 USD
- English Polish
Native in:
- Polish
My experience includes long term cooperation with with Sfera Studios and Deluxe Media, translating subtitles for Netflix and Amazon adhering to clients guidelines.
Mateusz I.
Bringing cultures closer
Rate per min.
€8.00 EUR
- English Polish
- German Polish
- German English
Native in:
- Polish
I have been translating, subtitling and timecoding video and audio material professionally since 2006.
My past work includes training video materials in social sciences and psychology, history documentaries, feature films, as well as hundreds of reportages, reality TV and entertainment materials for clients such as TVN, TTV and ATM.
My past work includes training video materials in social sciences and psychology, history documentaries, feature films, as well as hundreds of reportages, reality TV and entertainment materials for clients such as TVN, TTV and ATM.
Marta P.
Make it short and make it worth it!
Rate per min.
€5.00 EUR
- Polish (Standard-Poland) Spanish (Standard-Spain)
- English (British) Spanish (Standard-Spain)
- English (British) Polish (Standard-Poland)
- Czech (Standard-Czech) Polish (Standard-Poland)
- Czech (Standard-Czech) English (British)
- Czech (Standard-Czech) Spanish (Standard-Spain)
Native in:
- Polish
Graduated from Spanish Philology, studied both in Poznań, Poland and Santiago de Compostela, Spain
Graduated from Postgradual Studies in Audiovisual Translation (English Department), Poznań, Poland
Have cooperated with Aberdeen, Agencia de Traducción e Interpretación de Barcelona, Lingual Consultancy Services Pvt Ltd
Graduated from Postgradual Studies in Audiovisual Translation (English Department), Poznań, Poland
Have cooperated with Aberdeen, Agencia de Traducción e Interpretación de Barcelona, Lingual Consultancy Services Pvt Ltd
Anetta R.
Subtitling - my job and my joy
Rate per min.
$5.00 USD
- English Polish
Native in:
- Polish
I have been translating and subtitling films since 1993, working for various TV channels and cinema distributors worldwide.
Magdalena A.
Qualified subtitling expert
Rate per min.
€5.00 EUR
- English Polish
Native in:
- Polish
• Working for numerous subtitling companies including major VOD clients
• Netflix Hermes test for Polish passed
• Top Polish popculture blogger with extensive knowledge in TV and movies
• Familiar with subtitling processes due to experience in in-house vendor and project management for major subtitling companies
• Netflix Hermes test for Polish passed
• Top Polish popculture blogger with extensive knowledge in TV and movies
• Familiar with subtitling processes due to experience in in-house vendor and project management for major subtitling companies
Paweł Z.
English to Polish AV subtitler
Rate per min.
€6.00 EUR
- English Polish
Native in:
- Polish
I am a native Polish translator with 5 years of experience in subtitling.
I comply with timed text requirements, i.e. reading speed, timing, shot changes.
I translate, quality check, time code and edit subtitles.
Among my clients are: subtitling agencies, video streaming and SVOD providers.
I have subtitled various video materials: movies, TV series, documentaries, animations, online courses, games.
Formats: .srt, .sub, .stl, .pac, .dfxp
I comply with timed text requirements, i.e. reading speed, timing, shot changes.
I translate, quality check, time code and edit subtitles.
Among my clients are: subtitling agencies, video streaming and SVOD providers.
I have subtitled various video materials: movies, TV series, documentaries, animations, online courses, games.
Formats: .srt, .sub, .stl, .pac, .dfxp
Krzysztof B.
Professional, diligent and creative.
Rate per min.
€7.00 EUR
- English Polish
- Japanese Polish
Native in:
- Polish
I began working as a subtitler in March 2016. Among others, I have subtitled such films as “Best of Enemies”, “Bad Santa” and “Wild Things”, and episodes of such series as “Mythbusters”, “House M.D.”, “Incorporated” “Rise” and “Condor” for leading SVOD providers. I have passed the Hermes test with the result of 94%. My extensive knowledge in the field of translation studies guarantees the high quality of my work.
Marta R.
EN>PL Freelance Translator and Subtitler
Rate per min.
€3.00 EUR
- English Polish
Native in:
- Polish
✓ I am a freelance translator with experience in creating and cueing subtitles (75+ hours of translated material).
✓ Native Polish speaker with excellent command of English and Polish.
✓ Scored 94% on Hermes qualification test.
✓ Past subtitling jobs include tv series and movies (both features and documentaries) for Showmax, iTunes, and other streaming services.
✓ Master's degree in translation.
✓ Native Polish speaker with excellent command of English and Polish.
✓ Scored 94% on Hermes qualification test.
✓ Past subtitling jobs include tv series and movies (both features and documentaries) for Showmax, iTunes, and other streaming services.
✓ Master's degree in translation.
Barbara S.
Transmitting meaning in English, German and Polish
Rate per min.
€16.00 EUR
- German Polish
- English Polish
- English German
Native in:
- Polish
Native Polish speaker with BA in German and Romance studies and a Cambridge Certificate of Proficiency in English (CPE).
I create subtitles or monolingual transcriptions for: promotional videos, TV series, movies, documentaries, tutorials.
I am professional, flexible, detail-oriented and passionate about my work.
Rates:
- monolingual transcription: 8€/minute of footage
- timecoding: 50€/hour of work
Feel free to contact me with your questions.
I create subtitles or monolingual transcriptions for: promotional videos, TV series, movies, documentaries, tutorials.
I am professional, flexible, detail-oriented and passionate about my work.
Rates:
- monolingual transcription: 8€/minute of footage
- timecoding: 50€/hour of work
Feel free to contact me with your questions.
Marta D.
Subtitling is my passion
Rate per min.
10.00 PLN
- English Polish
Native in:
- Polish
Audio-Visual Translator / subtitling
(01/2018 - now)
AkukuFilms.com – freelance production
Freelance translation and language supervision of Crybabies series episodes and many other projects, mainly for kids.
(01/2018 - now)
AkukuFilms.com – freelance production
Freelance translation and language supervision of Crybabies series episodes and many other projects, mainly for kids.
Przemek K.
Certified Subtitler and Translator
Rate per min.
5.00 GBP
- English Polish
Native in:
- Polish
Diploma in Subtitling at City University, London, UK
Diploma in Translation at Warsaw University, Poland
I have subtitled:
- current affairs programs for the European Parliament TV - EuroParlTV
- corporate videos for B&Q, Heineken, Baxters and many other companies
- feature films, series and documentaries, including for Netflix and Disney
- gaming tutorials for Poker websites including Full Tilt Poker & PokerStars
Rates:
Translation: GBP 5.00
Timecoding: GBP 4.00
Diploma in Translation at Warsaw University, Poland
I have subtitled:
- current affairs programs for the European Parliament TV - EuroParlTV
- corporate videos for B&Q, Heineken, Baxters and many other companies
- feature films, series and documentaries, including for Netflix and Disney
- gaming tutorials for Poker websites including Full Tilt Poker & PokerStars
Rates:
Translation: GBP 5.00
Timecoding: GBP 4.00
Pawel K.
Curious and ready for challenges.
Rate per min.
€3.00 EUR
- English Polish
Native in:
- Polish
Subtitiling, HoH, Voiceover, Timecoding
Iwona C.
Experienced Subtitler
Rate per min.
$4.00 USD
- English Polish
Native in:
- Polish
Subtitling TV series, movies, cartoons, conferences.
Maya K.
Highly skilled & experienced subtitling services
Rate per min.
€7.00 EUR
- English Polish
- French English
- French Polish
Native in:
- Polish
- English
I am an experienced subtitler / translator working in the field since almost 30 years.
My clients include Netflix, Warner Bros., Paramount, Sony, Disney, Dreamworks
I have worked for Captions Inc., Visual Data, TeleMagnetics, Zoo, SDI, Technicolor.
I have extensive skills both as a translator and subtitler and I am familiar with multiple subtitling platforms and software.
I am very professional, efficient, responsible, diligent, detail-oriented, versatile and quick.
My clients include Netflix, Warner Bros., Paramount, Sony, Disney, Dreamworks
I have worked for Captions Inc., Visual Data, TeleMagnetics, Zoo, SDI, Technicolor.
I have extensive skills both as a translator and subtitler and I am familiar with multiple subtitling platforms and software.
I am very professional, efficient, responsible, diligent, detail-oriented, versatile and quick.
Marta B.
Sublime Subtitles
Rate per min.
€6.00 EUR
- English Polish
- Spanish Polish
Native in:
- Polish
I have been a freelance translator for over 10 years now and have a linguistic background: I graduated from Modern Languages and specialized in Spanish and English. I’m familiar with the industry requirements and can complete a variety of tasks: spotting, synchronizing, translation with or without a template, CC/SDH, editing and QC. I’m tech-savvy, have a keen eye for detail and a deep understanding of linguistic nuances. I’m also a great communicator and I always strive for quality.
Michał S.
versatile & dependable
Rate per min.
€4.00 EUR
- Polish English
Native in:
- Polish
I am a young, ambitious translator, specializing in audiovisual translation, such as subtitling. I have been working on a variety of projects in the past two years, including television shows, films, cartoons, documentaries, video guides for public speaking and stand-up comedy. I'm eager to continue working on a variety of professional projects, gather experience and immerse myself in the AV industry.
Jagoda W.
MA in AVT, specialisation: subtitling & translation
Rate per min.
5.00 GBP
- Polish Polish
- English English
- English Polish
Native in:
- Polish
I work mainly for broadcasting and media & entertainment companies and major VOD providers. Over past twelve months I spotted, timed, synchronised, translated and quality checked ca. 800 minutes of runtime.
I am a member of ESIST – European Association for Studies in Screen Translation and SUBTLE – The Subtitlers' Association and an active volunteer subtitler and transcriber in the Open Translation Project for TED Talks.
I am a member of ESIST – European Association for Studies in Screen Translation and SUBTLE – The Subtitlers' Association and an active volunteer subtitler and transcriber in the Open Translation Project for TED Talks.
Aneta A.
committed - reliable - experienced
Rate per min.
$5.00 USD
- Spanish Polish
- English Polish
Native in:
- Polish
- Spanish
Subtitler with six years of experience and more than 30.000 minutes translated.
Hanna S.
Let me put your video in the words you wish.
Rate per min.
€3.75 EUR
- English (US) Polish (Standard-Poland)
- French (Standard-France) Polish (Standard-Poland)
Native in:
- Polish
PRO network member, philologue, art cinema fan and experienced subtitler of TED.
Knowing more than three languages I am also a very-foreign-word-sensitive subtitler!
German, Russian, Italian and other language inserts - I will put them correctly into your text.
Voiceover? You will find my sample PL tracks https://soundcloud.com/organictranslation.
Knowing more than three languages I am also a very-foreign-word-sensitive subtitler!
German, Russian, Italian and other language inserts - I will put them correctly into your text.
Voiceover? You will find my sample PL tracks https://soundcloud.com/organictranslation.
Anna Paula F.
University-Trained Subtitler ES, EN, PL, PT > DE
Rate per min.
€9.00 EUR
- Spanish German
- English German
- Polish German
- Portuguese German
Native in:
- German
- Polish
I am a master in audiovisual translation and specialized in the art of subtitling.
As a member of the German association of audiovisual translators (AVÜ) I translate and subtitle documentaries, movies and series, as well informative, educational and advertising content for institutions and companies.
I further offer transcription and translation of video and audio content and I translate and adapt scripts for dubbing and voice-over.
As a member of the German association of audiovisual translators (AVÜ) I translate and subtitle documentaries, movies and series, as well informative, educational and advertising content for institutions and companies.
I further offer transcription and translation of video and audio content and I translate and adapt scripts for dubbing and voice-over.
Kinga S.
Qualified English-Polish Subtitler
Rate per min.
€6.00 EUR
- English Polish
Native in:
- Polish
Subtitler since 2014.
Worked for major localization providers such as SDI Media, Deluxe Localization, i-Yuno Media Group.
Experienced in comedy shows, documentaries, crime shows, content for children, feaure films, anime (including Netflix projects) as well as video games.
Passed the Hermes test for Polish.
Worked for major localization providers such as SDI Media, Deluxe Localization, i-Yuno Media Group.
Experienced in comedy shows, documentaries, crime shows, content for children, feaure films, anime (including Netflix projects) as well as video games.
Passed the Hermes test for Polish.
Matt M.
Netflix certified experienced subtitler
Rate per min.
$6.00 USD
- English Polish
Native in:
- Polish
- English
I've done work for Associated Press, Reuters, Netflix, Sony, Universal among many others.
Growing up I used both English and Polish on a daily basis and as such, get rather bothered at poorly translated content, be it books, films or magazines.
I take great pride in making my translations as true to the original language as possible.
Growing up I used both English and Polish on a daily basis and as such, get rather bothered at poorly translated content, be it books, films or magazines.
I take great pride in making my translations as true to the original language as possible.
You're unable to see all 33 professionals in this pool...
Only Business Plus Members can view all the subtitlers in this pool.
Learn more
Maria Z.
English and French to Polish subtitler
Rate per min.
$5.00 USD
- English Polish
- French Polish
Native in:
- Polish
I am a freelance English and French to Polish translator. I have worked for international subtitling and localization companies such as Deluxe Media, Sfera, Synthesis Media, Start International, SDI. I also translate feature films and documentaries for film festivals, companies, studios and institutions such as the European Parliament, Amazon, Warner Brothers, Sony etc. I have over 8 years of subtitling experience and 15 years of translating experience.
Note: Only the first page of results is accessible in this preview.
To see all results, become a ProZ.com business member.