Languages (73)
Vietnamese (10)
Uzbek (1)
Urdu (1)
Ukrainian (1)
Turkish (6)
Tigrinya (1)
Thai (6)
Telugu (1)
Tamil (2)
Tajik (1)
1 of 8
Language: Japanese Clear filters

Displaying 32 subtitlers in this pool

Giada R.
Save profile
Giada R.

Professional, human-made subtitles

Rate per min. €9.00 EUR
  • Italian Italian
  • English Italian
  • French Italian
  • Japanese Italian
Native in:
  • Italian

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • MSX
  • Subititle Workshop
  • Aegisub
  • Web-based subtitling software
I’ve worked with some of the leading players in the entertainment industry, and I’m also experienced in translating promotional, corporate and educational videos.
My expertise goes beyond the mere translation of audiovisual content – I can also take care of the technical aspects of subtitling, such as formatting and syncing issues.
You can count on me for help in linguistic and technical QA and QC of your subtitles. Available also for MT post-editing.
Shiho F.
Save profile
Shiho F.

Experienced Japanese to English Subtitler

Rate per min. $18.00 USD
  • English (US, British, Canadian) Japanese (Kansai)
Native in:
  • Japanese

  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
- Specialization: Training Videos, Marketing Videos, E-Learning Videos, and Documentaries
Alan G.
Save profile
Alan G.

Give your audience the best

  • Spanish Spanish
  • Japanese Spanish
  • English Spanish
  • Italian Spanish
Native in:
  • Spanish

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Workshop
  • Aegisub
  • Subtitle Edit
  • SDL Trados Studio
-12+ years of proven experience in translation, localization, and related fields, with top quality ratings
-Top-level certification as a Japanese-Spanish translator
-Master's Degree in Education (Yokohama National University)
-Member of the Japan Translation Federation (JTF)
Jochen S.
Save profile
Jochen S.

Professional and reliable

Rate per min. €8.00 EUR
  • English (US) German (Germany)
  • Japanese (Standard-Japan) German (Germany)
  • Japanese English
Native in:
  • German

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • EZTitles
  • Subtitle Edit
6 years experience as a subtitle expert for movies, tv series, anime, as well as checking subtitles for language and technical issues.
My service include everything, that subtitling a movie contains, from beginning to end just let me know what you need.
The entertainment industry is my passion, so my subtitles will be natural and entertaining at the same time.
Thien N.
Save profile
Thien N.

Vietnamese Translator/Sub,U.S. based

Rate per min. $8.00 USD
  • English Vietnamese
  • French Vietnamese
  • Japanese Vietnamese
Native in:
  • English
  • Vietnamese

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Workshop
• Native Vietnamese translator and subtitler, U.S. based.
• 10+ years of translation work.
Yuki M.
Save profile
Yuki M.

Experienced native Japanese subtitle translator

Rate per min. $8.00 USD
  • English Japanese
  • Korean Japanese
Native in:
  • Japanese

  • Time coding
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • SSTG1
English -> Japanese
Korean -> Japanese

I have been translating for major OTTs.
James J.
Save profile
James J.

Japanese video subtitled into native English or Dutch

Rate per min. $12.00 USD
  • Japanese English
  • Japanese Dutch
Native in:
  • English
  • Dutch

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • Subtitle Workshop
  • Vegas Pro
I'm a native speaker of English as well as Dutch (dual UK/The Netherlands nationality, raised bilingually.)
Since 2004 I have been living in Western Japan, where I speak, read, and write Japanese on a daily basis.
I am able to accurately translate colloquial Japanese and slang into natural-sounding English and Dutch.

Please note that due to the scarcity of subtitlers who translate directly Japanese into Dutch my rates for Japanese-Dutch subtitling are 20 USD per minute of video.
Wing H.
Save profile
Wing H.

Elevate your media with expertly crafted subtitles

Rate per min. €7.00 EUR
  • English Chinese
  • Japanese Chinese
Native in:
  • Chinese

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • Subtitle Edit
  • Sfera
  • Ooona
  • Localizor
  • Amara
  • CaptionHub
Subtitler/Editor/QAer/QCer

- Over 25,000 minutes subtitled
- Expertise in TV series, films, documentaries, animations, shows, business and e-learning content, live events, and more
- Clients include Deluxe, Zoo, IDC, Amara, BBO, Sublime, Wilco, and others
Yoko O.
Save profile
Yoko O.

Experienced Japanese subtitler based in the UK.

  • English Japanese
Native in:
  • Japanese

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
Experienced Japanese subtitler/translator based in the UK.
I love this job and sports videos are my favourite and expertise.
Please check my CV out on my profile for the details and projects that I have been working on.
Thank you very much!
Jason F.
Save profile
Jason F.

Professional JA-EN Subtitles by Native English Speaker

Rate per min. $20.00 USD
  • Japanese (Standard-Japan, Kansai) English (US)
Native in:
  • English

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Ooona
  • Aegiesub
  • Subtitle Edit
  • Subtitle Workshop
My 20+ years of experience with Japanese language, culture, and entertainment media, including six years of studying and working in Japan, combined with my ability to write natural-sounding and entertaining English will ensure your titles connect with their target audience. I translated the subs for a many of the classic Showa-era Godzilla movies that ran on StarZ and are now part of the Criterion Collection. I have also translated and QCed numerous titles that are streaming on Netflix.
Antuel D.
Save profile
Antuel D.

Subtitler in love with words and movies

Rate per min. $5.00 USD
  • English Spanish
  • Japanese Spanish
Native in:
  • Spanish

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
  • Subtitle Workshop
  • VisualSubSync
-Native Spanish certified translator.
-Strong cinema background (subtitler and film student).

By combining my expertise in translation with my love for cinema, I can guarantee that language will not be a barrier and that your Spanish-speaking audience will be deeply immersed in the cinematic experience.
Krzysztof B.
Save profile
Krzysztof B.

Professional, diligent and creative.

Rate per min. €7.00 EUR
  • English Polish
  • Japanese Polish
Native in:
  • Polish

  • Captioning
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Using: Subtitle Edit
  • Familiar with: EZ Titles
  • Familiar with: FAB
I began working as a subtitler in March 2016. Among others, I have subtitled such films as “Best of Enemies”, “Bad Santa” and “Wild Things”, and episodes of such series as “Mythbusters”, “House M.D.”, “Incorporated” “Rise” and “Condor” for leading SVOD providers. I have passed the Hermes test with the result of 94%. My extensive knowledge in the field of translation studies guarantees the high quality of my work.
Claudia D.
Save profile
Claudia D.

JP>ITA and ENG>ITA Subtitler

Rate per min. €7.00 EUR
  • Japanese (Standard-Japan) Italian (Standard-Italy)
  • English Italian
Native in:
  • Italian

  • Captioning
  • Transcription
  • Translation
I have been subtitling Japanese animation prducts on a weekly basis since 2015 for an Italian distributor and published on a internet streaming service.
Lily S.
Save profile
Lily S.

Experienced HK Subtitle Translator

Rate per min. $3.00 USD
  • English Chinese
  • Japanese Chinese
Native in:
  • Chinese

  • Translation
I have been collaborating with subtitling service providers including BTI Studios since 2016. Whilst I mainly work with ZH-HK as my major language, I am also translating into ZH-TW.

Examples of some of the major shows I have worked on are:

Drama: Criminal Minds, Rectify
Comedy: Happy Endings, Curb Your Enthusiasm
Reality: Border Patrol
Sci-fic film: Interstellar
Thriller film: The Rite
Sport film: Borg vs McEnroe
Documentary: Ferrari
Marina T.
Save profile
Marina T.

Subtitler and spotter, Audiovisual Translation MA

Rate per min. 5.00 GBP
  • English Spanish (Standard-Spain)
  • English Catalan (Central, Oriental)
  • Japanese Spanish
  • Japanese Catalan
  • Spanish Catalan
Native in:
  • Catalan
  • Spanish

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Wincaps
  • Subtitle Edit
I'm a subtitler with experience with films, TV shows, e-learning courses, subtitle consultancy and more. I can subtitle from scratch, create closed captions and deliver burnt-in subtitles, working to your guidelines or providing my own.

Relevant education:
MA in Audiovisual Translation Studies - Leeds University
SDH course - ATRAE
Advanced subtitling course - ATRAE

I believe in making media accessible to everyone. You can rest assured your subtitles will be done with care and precision.
Shuhui T.
Save profile
Shuhui T.

Translation & Subtitling in Film & TV

  • Chinese English
  • Japanese English
  • Japanese Chinese
Native in:
  • English
  • Chinese

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • OmegaT
  • Subtitle Edit
I provide freelance translation and subtitling services with a focus on film and television. I graduated with a major in digital film-making. With my passion for storytelling, I strive to create subtitles that are natural and true to source material. I have translated Japanese programes into English and Mandarin (Traditional), created English subtitles for Mandarin (Simplified) videos, translated Mandarin (Simplified) programes into English, and transcribed English audio interviews.
Betsy L.
Save profile
Betsy L.

J-to-E subtitler who puts cultural understanding 1st!

Rate per min. 1,200.00 JPY
  • Japanese English
Native in:
  • English

  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I am a Japanese-to-English visual media translator specializing in subtitling. I am a native English speaker who has been living in Japan for over six years. I live and breathe Japanese media content and am very passionate about creating high-quality, culturally informed subtitles for Japanese media. I have N1-certified Japanese language proficiency and have completed the professional course from the Japan Visualmedia Translation Academy.
Nitin G.
Save profile
Nitin G.

Extensive experience

Rate per min. $5.00 USD
  • Punjabi English
  • English Hindi
  • English Bengali
  • English Lao
  • English Telugu
  • English Khmer (Central)
  • English Kurdish
  • English English
  • English Thai
  • Somali English
  • Malayalam English
  • English Urdu
  • English Gujarati
  • English
  • English Vietnamese
  • Italian Hindi
  • English Amharic
  • English Tamil
  • Japanese Arabic
  • Arabic English
  • Hebrew Hindi
  • English Nepali
  • English Dari
  • English Pashto (Pushto)
  • German Hindi
  • English Sanskrit
  • English Burmese
  • Japanese English
  • English Sinhala (Sinhalese)
  • English Hausa
  • English Yoruba
  • English Swahili
  • English Macedonian
  • English Indonesian
Native in:
  • Hindi
  • Punjabi

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
Extensive experience in closed captioning, hardcore subtitles, Netflix specifications, time syncing.
mitsuyo L.
Save profile
mitsuyo L.

Japanese strong in marketing

Rate per min. $5.00 USD
  • English (US) Japanese (Standard-Japan)
Native in:
  • English
  • Japanese

  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
Subtitling promotion videos, full length movies, Job training videos, interviews, dramas, documentaries.
Ling L.
Save profile
Ling L.

Accurate, Sincere, Smooth Communication

Rate per min. $8.50 USD
  • English Chinese (Traditional)
  • Japanese Chinese (Traditional)
Native in:
  • Chinese

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Translation
*Native Taiwan Traditional Chinese Subtitler.

*5+ years of productive freelance work.

*Clients including Netflix, NBC, EBC...

*Performance Art educational background delivers more cultural oriented and viewer friendly subtitles.
Akiko M.
Save profile
Akiko M.

Native Japanese - subtitle

Rate per min. $5.00 USD
  • English Japanese
Native in:
  • Japanese

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
+ I work with Mediacorp ( State run TV in Singapore) , for many subtitling projects
+ I am a subtitler for DotSub
+ I do many transcriptions and have an well-equipped office , with necessary software and devices to transcribe/ subtitle with timecode
+ I offer free unlimited revision and editing as required.
+ I can communicate effectively with all of my clients
Aleksandra R.
Save profile
Aleksandra R.

Bringing entertainment closer to people

Rate per min. $8.00 USD
  • Japanese Russian
  • English Russian
Native in:
  • Russian

  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
  • AegiSub
Hello and nice to meet you!
If you ever need your video to be localized into Russian, feel free to ask me. What I offer isn't mere translation - it is localization, conveying all meanings (even hidden) and emotions to the viewers in a way they understand best.
I work with various kinds of media: movies, series, heck, even ads, if you need to subtitle ads! So, next time you need some, for example, anime, localized, you have me!
I work with Japanese, English and Russian languages.
Jan-Christoph M.
Save profile
Jan-Christoph M.

Netflix certified subtitler/translator (Anime/TV/films)

Rate per min. €7.00 EUR
  • Japanese German
  • English German
Native in:
  • German

  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • Subtitle Workshop
- 4+ years of experience translating subtitles/scripts
- Netflix approved (passed the Hermes test)
- well versed in Japanese popular culture (anime/games)
- passed Japanese language proficiency test N1 (highest level)
- rates depending on the requested service/urgency and source material

portfolio:
- New Initial D: The Movie 1-3 (Anime films, Peppermint Anime)
- The Vessel (Movie, Netflix etc.)
- Chesapeake Shores (TV series, Netflix etc.)
- Day 5 (TV series, Rooster Teeth)
etc.
Růžena S.
Save profile
Růžena S.

Certified Subtitle Translator EN-CZ

Rate per min. $5.00 USD
  • English Czech
  • Japanese Czech
Native in:
  • Czech

  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • Amara
  • Subtitle Edit
  • Subtitle Workshop
  • Sfera
I offer you my services in subtitle creation, translation, timing, QA, and editing
•Subtitler, translator and proofreader
•Netflix/Hermes test pass (H21332070)

•Experience in SferaStudios online software tool, willing to work with other subtitling tools
•Experience in subtitle translation for movies, TV series, and documentaries
•Experience in subtitle creation (translation and coding) for Japanese anime
Martina L.
Save profile
Martina L.

EN>IT JAP>IT FR>IT subtitler

Rate per min. €1.50 EUR
  • English Italian
  • Japanese Italian
  • French Italian
Native in:
  • Italian

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I’ve been studying French for 8 years, English for 13 years and Japanese for 5 years. I also have an English Certification C1 and Japanese Certification N2, and I’ve recently graduated from Sapienza University of Rome in the Oriental Civilizations and Languages.
You can see an example of my subtitling work at https://youtu.be/op-KgSLO__U
end of pool

You're unable to see all 32 professionals in this pool...

Only Business Plus Members can view all the subtitlers in this pool.

Learn more
Michelle T.
Save profile
Michelle T.

experience, german, english, japanese, quick, fast

Rate per min. €0.12 EUR
  • English German
  • Japanese German
  • Japanese English
Native in:
  • German

  • Captioning
  • Translation
  • Aegisub
  • Subtitle Creator
  • Subtitle Workshop
  • Subtitle Edit
  • Subtitle Editor
✿⊰ Officially studying at a University for Japanese translation (Japanology) and English C2
✿⊰ Experience with subtitle programs (Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Aegisub, Subtitle Creator..)
✿⊰ Very flexible due to the fact that I am a student with a lot of time.
✿⊰ Efficient and fast. Time Zones are no problem.
✿⊰ Studying semester abroad in Sendai
Note: Only the first page of results is accessible in this preview. To see all results, become a ProZ.com business member.
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search