This powwow has already been held!

[View Powwow Report]

ProZ.com powwow: Oxford feedback, other ideas welcome

January 8, 2005, 12:00 am
HungaryBudapestIn personEnglish
Január 8, szombat, délután 4 órától
Budapest, VII. Wesselényi u. 18., Szóda café

(Metro Deák tér vagy Astoria kb 5-7 perc gyalog)
(parkolás a környéken: szombat délután ingyenes)
  What are these?
Event Organizer:

Csaba Ban


Login to add your name to the list of people interested.Click here to login now.

Click here to register. (It is free.)


ProZ.com Users attending this Powwow

: organizer : photos : report : host

Interested members (35) / Confirmed: 14 / Tentative: 6
Name NoteWill Attend
Csaba Ban  \"Organizer\" \"Reporter\" Új év, új lendület! Tessék minél többen jelentkezni!
  What are these?
 
 y
Andras Szivak   ...  
Eva Blanar  \"Photographer\" :)  y
Andrea Szabados   Menni kéne, menni kéne...
  What are these?
 
 y
Xhamdetti (X)   Jó ötlet, várom a további infót...
  What are these?
 
 
Laszlo Szabo  \"Photographer\" Köszönjük a szervezést. Ami engem érdekelne, az a VID
  What are these?
 
 y
juju  \"Photographer\" Még nem biztos, de szeretnék menni. Addig is BÚÉK mindenkinek!
  What are these?
 
 n
László Zsák   Köszönöm a meghívást, szeretnék menni, most úgy tûnik, hogy tudok is. Kellems ünnepeket és BUÉK!
  What are these?
 
 y
Bernadett Trabert  \"Photographer\" Sajnos/szerencsére külföldön leszek és nem tudok menni, pedig nagyon jó ötletnek tartom. Ha esetleg úgy alakul, hogy mégis egy másik időpontban lesz, akkor feltétlenül elmegyek.
  What are these?
 
 
Monika Nospak   Bár szerettem volna menni, sajnos mégsem tudok. Viszont a következön már remélhetöleg ott leszek. Addig is mindenkinek kellemes ünnepekt és föleg jó pihenést kívánok!
  What are these?
 
 
szia   Hol lesz ez a powwow és pontosan hánykor? Szívesen mennék.
  What are these?
 
 y
XNora Kis-Pal   Érdekel, jönnék ..... :-)))
  What are these?
 
 y
perke   Szívesen mennék, de úgy tűnik az időpont nem jó. Boldog új évet mindnyájatoknak.
  What are these?
 
 n
Kathrin.B   Ha esetleg péntek du-ra vagy estére változna az időpont (mint volt tavaly), magam is elmennék.
  What are these?
 
 n
Csilla Takacs   Köszönöm a meghívást, nagyon jó ötletnek tartom. Sajnos épp a vizsgaidőszakom közepén tartok, ezért el kell halasztanom a részvételt egy másik alkalomra. Mindenkinek BÉKÉS, boldog és sikeres új esztendőt kívánok.
  What are these?
 
 n
csibike1   Sajnos nem tudok Londonból most MO-ra jönni, de szívesen tartanám a kapcsolatot és nyáron Pesten leszek. BUÉK mindenkinek Londonból!
  What are these?
 
 
Éva Kimball   Én is szivesen jönnék, ha kiderül, hogy végülis mikor és hová.
  What are these?
 
 y
Laszlo Farkas   Interested... A végleges helyről és időpontról kérek értesítést. Az erről szóló vitához nincs hozzáfűznivalóm.
  What are these?
 
 y
Palko Agi   szeretnék jönni, úgy tűnik, ezúttal sikerül is.
  What are these?
 
 y
XClepsydra   BUÉK mindenkinek. Viszonylag új proz-tag vagyok, éppen ezért szeretnék eljönni.
  What are these?
 
 m
XT. Czibulyás   Csak nyár eleje óta vagyok proz-os, még senkivel sem találkoztam. Tehát feltétlenül!
  What are these?
 
 y
XOrsolya Rácz   én is viszonylag új vagyok, kíváncsi vagyok a többiek tapasztalataira
  What are these?
 
 m
Habib Mahammed   Habib Mahammed  m
XMedicus   Köszönöm az értesítést a szervezőnek! Magam ebben az időpontban sokszáz km távolságban leszek sajnos. Minden résztvevőnek kellemes időtöltést!
  What are these?
 
 n
XMaxipocak   Sajnos nem tudom 100%-ra ígérni, de megpróbálok ott lenni! És köszi a meghívást!
  What are these?
 
 m
Laszlo Gabris   Boldog új esztendöt kívánok mindannyiotoknak!
  What are these?
 
 y
Ivan Frankovics   Sziasztok, egyeb teendoim intezese miatt lehet, h arra vetodom. de meg annyi minden kozbejohet.  m
Péter Tófalvi  \"Photographer\" elmegyek  
dr. Imre Körmöczi  \"Photographer\" Sziasztok és boldog új évet mindenkinek! Én még teljesen új vagyok itt, és szívesen elmennék.
  What are these?
 
 y
Judit Babcsányi    Mégis sikerült megszervezni a gyerekfelügyeletet. Örülök, hogy igazán fontos témákat vitathatunk meg holnap!
  What are these?
 
 y
hkitti   Köszi az értesítést, de sajnos nem tudok elmenni. Viszont szívesen elolvasnám itt a neten utólag, hogy miről volt szó.
  What are these?
 
 n
XDopelmeyer   Ott leszek.  
Zoltán Törőcsik   Köszönöm a szíves meghívást és egyúttal hadd kívánjak mindenkinek Boldog Új Évet, de úgy tűnik, hogy súlyos ivási problémáimat kell azon a délutánon megoldanom néhány régen látott cimborámmal. Megjelenésem nem kizárt "instabil" körülmények között:)
  What are these?
 
 m
XGabriella Uszova   Bokros teendőim és sűrített programjaim ellenére úgy érzem, ott a helyem! (ha nem leszek akkor is, a helyem ott lesz) MEGYEK!!!
  What are these?
 
 
Marianne Vizkelety   Nem tudom miért nem tudok jelentkezni, de jövök.
  What are these?
 
 




Postings about this event


Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8] >
Powwow: Budapest - Hungary
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 00:52
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Lászlónak Dec 17, 2004

Jól tetted, hogy jelentkeztél. Nem igazán értem, mirõl írsz. Hova kellene kiutaznod és pénzt küldened? A részvétel teljesen ingyenes, annyit fizetsz, amennyit az étteremben elfogyasztasz.

Magyarországon ez lesz már a 6. powwow, az elsõ, ha jól emlékszem, 3 évvel ezelõtt volt.

A Proz.com egésze szempontjából nem olyan nagy esemény ez, hiszen 3 év alatt ez lesz a 610. találkozó, vagyis kb. másfél naponta van ilyen esemény.

A Proz.com v
... See more
Jól tetted, hogy jelentkeztél. Nem igazán értem, mirõl írsz. Hova kellene kiutaznod és pénzt küldened? A részvétel teljesen ingyenes, annyit fizetsz, amennyit az étteremben elfogyasztasz.

Magyarországon ez lesz már a 6. powwow, az elsõ, ha jól emlékszem, 3 évvel ezelõtt volt.

A Proz.com egésze szempontjából nem olyan nagy esemény ez, hiszen 3 év alatt ez lesz a 610. találkozó, vagyis kb. másfél naponta van ilyen esemény.

A Proz.com valamelyik prominens alakja (pl. Henry) igenis el szokott utazni egy-egy ilyen rendezvényre, de általában csak akkor, ha sokan (legalább 70 fõ, de inkább 100 körül) vesznek rajta részt. Évente kb. 2 ilyen "super-powwow" van, idén tavasszal volt ilyen Buenos Airesben, illetve pár hete Oxfordban, Henry mindkettõn ott volt.
Collapse

  What are these?

 
Andrea Szabados
Andrea Szabados  Identity Verified
Local time: 00:52
English to Hungarian
+ ...
Azonosítás Dec 17, 2004

Mostanában van/lesz Prágában egy powwow, ott láttam én is, amire Laci gondolt: a szervezõt felhatalmazták arra, hogy "identifikálja" a részt vevõket a Proz-ra (csak azokat, akik nem nicknéven, hanem valós nevükön szerepelnek). Gondolom, ez olyasmi lehet, hogy onnantól kezdve hiteles tagnak számít az illetõ. Csaba, rákérdeznél erre a "központnál"?
  What are these?

 
Andrea Szabados
Andrea Szabados  Identity Verified
Local time: 00:52
English to Hungarian
+ ...
Most olvastam Dec 17, 2004

Hogy a legutóbbi januári találkozón is volt ilyen személyazonosítás. Akkor ez mûxik majd most is?
  What are these?

 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 00:52
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
VID Dec 17, 2004

Ennek a hivatalos neve a "VID", vagyis "verified identity". Sõt, még igeként is létezik: "to vid sy" (ezt magától Henrytõl hallottam).
OK, utánanézek, valószínûleg mûködni fog. De ez senkinek nem fog pénzébe kerülni.

  What are these?

 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 00:52
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Idõpont és helyszín Dec 28, 2004

Én olyan du. 5 körülre gondoltam, de várom a javaslatokat. Helyszín? Egyelõre úgy néz ki, kb. 8-an leszünk, vagyis bárhol két asztalt összetolva elférünk. Javaslatok?
Elsõ ötlet: "Szóda", Wesselényi utca (PWC mellett).

  What are these?

 
Nora Kis-Pal
Nora Kis-Pal  Identity Verified
Local time: 00:52
Dutch to Hungarian
+ ...
Idõpont és helyszín Dec 29, 2004

Nekem oké, azért egy hozzávetõleges házszámot mondjál légyszi mert hosszú a Wesselényi u. és dunsztom sincs hol van a PWC.icon_smile.gif))
  What are these?

 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 00:52
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Szóda Dec 29, 2004

Wesselényi utca 18., a zsinagóga mögött kb. két utcasarokkal.
Ez csak egy ötlet, ha bárkinek van valami más ötlete, tegye közkinccsé.

  What are these?

 
Nora Kis-Pal
Nora Kis-Pal  Identity Verified
Local time: 00:52
Dutch to Hungarian
+ ...
Helyszín Dec 29, 2004

Én el vagyok maradva a becsületsüllyesztõk terén, ezért minden jó javaslatot támogatok.
  What are these?

 
szia
szia
Local time: 00:52
Hungarian to English
Gerlóczy Kávéház Dec 29, 2004

Ez a Gerlóczy utca (ahol a sajtos meg a Merlin van) végén lévő kis téren, a Kammermayer Károly téren lévő gyönyörű majdnem vadonatúj kávéház márványlapos asztalokkal, méltányos kávé és tea árakkal és este halk hárfazenével. Ez az én javaslatom.
  What are these?

 
Andrea Szabados
Andrea Szabados  Identity Verified
Local time: 00:52
English to Hungarian
+ ...
Pub Dec 29, 2004

Tudom, hogy ez nyelvtõl független összejövés, de a legtöbben biztos bírjuk az angol kultúrát. Mi lenne, ha pubba mennénk? John Bull stb.
  What are these?

 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 00:52
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
location, location, location Dec 30, 2004

A szívemhez közelebb állna egy kávéház (pl. a "szia" által említett), mint egy hangosabb (és füstösebb)kocsma.
A belvárosi helyszín viszont kényelmetlen lehet az autóval érkezõknek (oda tilos a behajtás). Ez engem speciel nem fog zavarni, de egyeseket talán igen.

  What are these?

 
Andrea Szabados
Andrea Szabados  Identity Verified
Local time: 00:52
English to Hungarian
+ ...
let it be Dec 30, 2004

Legyen kávéház, bár én már voltam füstös kávéházban (Oktogon) és füst nélküli, hangulatos pubban is.
A Belvárosnak tényleg vannak jobban megközelíthetõ részei. De ha megéri ez a kávéház, szívesen bemegyek.
Nemrég egy nagyon kedves családias vendéglõben voltam (5-6 asztal összesen): Karinthy Étterem a Móricz zs. körtértõl 3 percre, a Karinthy úton. Házias kiszolgálás, jó kaják, jó borok, csendes, nyugis.
De ha mindenképp Belváros, akkor
... See more
Legyen kávéház, bár én már voltam füstös kávéházban (Oktogon) és füst nélküli, hangulatos pubban is.
A Belvárosnak tényleg vannak jobban megközelíthetõ részei. De ha megéri ez a kávéház, szívesen bemegyek.
Nemrég egy nagyon kedves családias vendéglõben voltam (5-6 asztal összesen): Karinthy Étterem a Móricz zs. körtértõl 3 percre, a Karinthy úton. Házias kiszolgálás, jó kaják, jó borok, csendes, nyugis.
De ha mindenképp Belváros, akkor döntsetek!

Csaba, jellemzõ szokott lenni az ilyen viszonylag alacsony létszám? Ennél sokkal többen vannak jelen rendszeresen a Kudoz oldalain is.
Collapse

  What are these?

 
Nora Kis-Pal
Nora Kis-Pal  Identity Verified
Local time: 00:52
Dutch to Hungarian
+ ...
lokáció Dec 30, 2004

Kálvin térnél van a Prága Teázó (access metróval egyszerû), szintén kellemes hely, fincsi a jépatojtájuk. Vagy a Veress Pálnéban a Big Ben Teaház, melegen ajánlom, a parkolás viszont ott tényleg problémás lehet.
  What are these?

 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 00:52
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
létszám - idõpont Dec 31, 2004

Már csak egy hét van hátra a tervezett idõpontig - ha mondjuk egy héttel késõbbre tennénk (akár péntekre, akár szombatra), hányan tudnának eljönni közületek? Látom, jó pár olyan ember is jelezte érdeklõdését, aki január 8-án nem tud eljönni.

Ha mondjuk keddig kiderül, hogy egy héttel késõbb jelentõsen többen tudnának jönni, akkor áttesszük egy héttel késõbbi idõpontra, de ha nem, akkor marad a 8-a.

Addig is BUÉK.
cs.

  What are these?

 
Csilla Takacs
Csilla Takacs  Identity Verified
Hungary
Local time: 00:52
English to Hungarian
+ ...
Idõpont Dec 31, 2004

Ami engem illet, csak februárban leszek szabad.
  What are these?

 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8] >

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.