This powwow has already been held!

[View Powwow Report]

ProZ.com powwow: Partage et Plaisir

September 30, 2005, 6:00 pm
CanadaMontréalIn personEnglish
Commensal St-Denis
1720, rue St-Denis
Montréal

Cuisine végétarienne (Buffet)


Vendredi 18 heures
  What are these?
Event Organizers:

NancyLynn

Chantal Chabot


Login to add your name to the list of people interested.Click here to login now.

Click here to register. (It is free.)


ProZ.com Users attending this Powwow

: organizer : photos : report : host

Interested members (44) / Confirmed: 16 / Tentative: 8
Name NoteWill Attend
Chantal Chabot  \"Organizer\" \"Reporter\" Un souper au resturant Le Commensal sur la rue Saint-Denis, ça vous tente ?
  What are these?
 
 
NancyLynn  \"Organizer\" \"Reporter\" Sorry guys, will have to meet with you another time.  n
Cathleen P   Cathleen Poehler  y
María Alejandra Funes  \"Photographer\" I'm sorry :-( I won't be able to attend - maybe next time.  n
XLouise Dupont (X)   Je serai là vers 18h30 avec une autre traductrice, mais nous aurons déjà mangé, nous prendrons le dessert et le café.
  What are these?
 
 y
Nina Khmielnitzky   Désolée, je ne serai pas des vôtres cette fois-ci.
  What are these?
 
 n
Christophe Ryneczko   Désolé, je ne pourrai pas venir. Bonne soirée!
  What are these?
 
 n
Nathalie Bendavid   Sounds great to me! Saturday night, October 1st would be even better. JUST A SUGGESTION! Some of our colleagues come from far...Hey, Nancy Lynn!  y
Veronique Boulet   Désolée... pas cette fois-ci... Amusez-vous bien!
  What are these?
 
 n
Jean-Gabriel Piette   ...  n
Debra Galarneau   I really wanted to meet other translators and interpreters, but won't be able to make it this time. Just started new project and will have to put lots of work into it to set up. Hope you all have a good time!  n
Enza Longo   I just relocated back to Montreal after having spent 6 years in Portugal and would love to meet some of the Montreal members. Will confirm beginning of September but Friday night sounds fine.  m
Viktoria Gimbe   I will be happy to see you all! Till next week, then!  y
Muriel Steenhoudt   Salut Chan, merci pour l'invitation. J'aimerais y aller, mais septembre est encore loin. À confirmer donc.
  What are these?
 
 m
XBoris Tsikel (X)   J'y serai, peu importe la date.  y
Julie Roy   Bien sûr le 30 septembre est encore loin... mais j'aimerais beaucoup me joindre à vous. Et puis Le Commensal... YUM! :-)
  What are these?
 
 m
bozhana   Sounds great! Could we have another one earlier this summer?  y
Sylvie Nault  \"Reporter\" J'aimerais beaucoup ! Au plaisir !  
Lyn Mhairi   Great idea! J'y serai!  y
kerbager   Je suis très intéressée, comptez-moi parmi vous!
  What are these?
 
 y
Guy43r   Guy Castonguay - J'espère bien me libérer et de m'y rendre afin de rencontrer d'autres membres.
  What are these?
 
 
XOdette Grille (X)   le 30 septembre à 18h...
  What are these?
 
 y
cloutier   ...  
XCHARLES DADOUN  \"Reporter\" Bonne idée. Toutefois je souhaiterais que cela se tienne le samedi si possible. J'aimerais rencontrer mes pairs, échanger et éventuellement rédiger un article .
  What are these?
 
 y
XLiane   I will try to be there on Friday night and look forward to it....  y
Julie Martineau   I would like to be there! / J'aimerais beaucoup y être!
  What are these?
 
 y
Victoria Barkoff   Saturday would probably be better for me, and as someone mentioned, for any out-of-towners. Is it denfinitely Friday?  
Pasquale Capo   Une question? est-ce-que pendant le powwow on parlera en francais ou anglais?  
XPatricia Ribeiro   Patricia Ribeiro  m
Xgagi   Bonjour, tout le monde. I hope to make it. -- Marta  m
Steven Kaal   Bonjour! J'espère bien y être aussi. Steven
  What are these?
 
 y
DocteurPC   Je n'aime pas le Commensal (désolée) je souperai donc avant mais je viendrai prendre un ersatz de café avec vous (ou simplement une tisane)
  What are these?
 
 
Robert Morin   J'ai inscrit le rendez-vous sur mon calendrier et s'il n'y a pas d'imprévu, je serai ravi d'être des vôtres.
  What are these?
 
 
XGTE (X)   Quelle réussite et rencontre! Merci Chantal - Thanks Henry for sending Dwayne and Colin.
  What are these?
 
 y
John Garside   Darn, I just discovered that I am going to be out of town on the 30th. The kind of contract that pays the rent. Its going to have to be for another time.  
CLS Lexi-tech   Paola Ludovici MacQuarrie  m
Samaritain   Le Commensal, quelle bonne idée ! J'adore cet endroit. Malheureusement, je serai sur la Côte ouest cette fin de semaine-là. Comme j'habite à Gatineau, je souhaiterais qu'une prochaine rencontre ait lieu un dimanche ou un samedi.
  What are these?
 
 n
Jonathan Widell   I was about to sign up but then remembered I can't. Dommage!  n
Dwayne Maye  \"Reporter\" Visiting my first Powwow, It'll be nice to meet the people I work for.  y
XChinoise   Sounds interesting!  m
medic   J'aime beaucoup le Commensal et aurais aimé être avec vous tous, mais je ne vais malheureusement pas pouvoir me libérer. Bonne soirée et à une prochaine fois !
  What are these?
 
 n
Annie OLLIVIER   Je serai là.
  What are these?
 
 y
XPaul Bousquet   Je tenterai d'y être et à l'heure de préférence. J'arriverai d'Ottawa, alors...
  What are these?
 
 m
XColin Brady   ...  




Postings about this event


Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Montréal - Canada   What are these?
Chantal Chabot
Chantal Chabot  Identity Verified
Canada
Local time: 02:49
English to Spanish
+ ...
Notre rencontre du 30 septembre Aug 30, 2005

Bonjour à tous,

Dans 1 mois nous serons ensemble au resto à discuter de tout et de rien!

J'ai réservé pour le Vendredi 18 heures.

J'ai commencer à faire une liste avec les coordonnés de chacun.

S.V.P. voulez-vous me faire parvenir vos coordonnés complète. Comme ça, on pourra avoir chacun notre copie.

J'ai super hâte de vous rencontrer!

Chantal

  What are these?

 
Steven Kaal
Steven Kaal
Canada
Local time: 02:49
Spanish to English
+ ...
Steven Kaal, traducteur et interprète Sep 2, 2005

3163, rue Dickson
Montréal, Qué. H1N 2J9
(514) 259-4097
stevenkaal@yahoo.ca

  What are these?

 
Louise Dupont (X)
Louise Dupont (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 02:49
English to French
Réponse pour Pascale... Sep 12, 2005

... et tous les autres qui seront présents ou qui sont encore en processus de décision. Dans un Powwow, il n'y a pas de règles absolues à suivre : tout est possible. Le choix de langue s'effectue selon les langues que tu maîtrises et la personne à qui tu t’adresses. Il est donc très fréquent d'entendre 3,4,5 langues(et même plus) dans une seule soirée.

A+

  What are these?

 
Odette Grille (X)
Odette Grille (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 02:49
English to French
+ ...
J'y serai, sauf si... Sep 13, 2005

un imprévu m'éloigne...( Mon boulot d'été est plein d'imprévus...)

Odette Grille
3553 St Urbain apt 30
H2X 2N6
(514) 286 69 58

À plus tard
O.

  What are these?

 
Boris Tsikel (X)
Boris Tsikel (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 02:49
English to French
Boris Tsikel Sep 21, 2005

8-2085, rue Saint-Timothée
Montréal H2L 3P5
522-0380

  What are these?

 
GTE (X)
GTE (X)
English to French
+ ...
Bonne idée! Sep 27, 2005

Je serais peut-être là pour vous rencontrer - au plaisir !
  What are these?

 
Chantal Chabot
Chantal Chabot  Identity Verified
Canada
Local time: 02:49
English to Spanish
+ ...
Confirmation Sep 28, 2005

Bonjour à tous,

Il me semble qu'il n'y a pas si longtemps, je réservais une date pour notre rencontre. Et on y est, c'est vendredi!!! (30 septembre – 18 heures au Commensal, 1720 rue St-Denis, Montréal

Je tente d'obtenir du restaurant, un rabais (10%) pour notre groupe. Pour ce faire, je dois confirmer le nombre de personne. J’apprécierais recevoir votre confirmation au plus tard, demain midi.

Je ne compte pas faire de grands discours à propos du méti
... See more
Bonjour à tous,

Il me semble qu'il n'y a pas si longtemps, je réservais une date pour notre rencontre. Et on y est, c'est vendredi!!! (30 septembre – 18 heures au Commensal, 1720 rue St-Denis, Montréal

Je tente d'obtenir du restaurant, un rabais (10%) pour notre groupe. Pour ce faire, je dois confirmer le nombre de personne. J’apprécierais recevoir votre confirmation au plus tard, demain midi.

Je ne compte pas faire de grands discours à propos du métier de traducteur ou autres. Moi-même, je ne suis pas traductrice, je suis une spécialiste en éditique. J'ai simplement voulue organiser ce « Powwow » pour obtenir des points, et bien sûr pour aider les gens à se rencontrer!

Cette soirée se veut amicale et plaisante. Je souhaite que nous ayons tous du plaisir, que l’on s’amuse et bien sûr, que l’on fasse de belles rencontres.

À vendredi

Chantal
******************************************************************************************

Hello all,

It seems to me that it was not so a long ago, I was booking a date for our meeting. And now, its there, on Friday!!! (September 30 – 18 heures au Commensal, 1720 rue St-Denis, Montréal

I’m trying to get a discount for our group (10%) with the restaurant. With this intention, I must confirm the number of attendance. I would appreciate receiving your confirmation at the latest, tomorrow midday.

I have no intention of making great speeches concerning the jobs of the translators or others. I, myself, am not a translator; I am a specialist in editing.
I simply wanted to organize this "Powwow" to obtain points, and of course to help people to meet!

This evening will be friendly and entertaining. I wish that we all have a good time, lots of fun and of course, that one meets interesting people.

See you Friday,

Chantal
Collapse

  What are these?

 
Lyn Mhairi
Lyn Mhairi
Local time: 02:49
Spanish to English
+ ...
I'll be there! Sep 28, 2005

Looking forward to meeting everyone on Friday!

 
bozhana
bozhana  Identity Verified
Canada
Local time: 02:49
English to Bulgarian
+ ...
I might be a little late. Sep 30, 2005

I will make it a little bit later. See you soon!

 
DocteurPC
DocteurPC  Identity Verified
Canada
Local time: 02:49
English to French
+ ...
photos Sep 30, 2005

J'apporterai une caméra puisque personne ne semble s'être proprosé(e) pour être photographe officiel ;-0
  What are these?

 
DocteurPC
DocteurPC  Identity Verified
Canada
Local time: 02:49
English to French
+ ...
photos Sep 30, 2005

J'apporterai une caméra puisque personne ne semble s'être proposé(e) pour être photographe officiel ;-0
  What are these?

 
Julie Roy
Julie Roy  Identity Verified
Canada
Local time: 02:49
French
+ ...
Co-voiturage de la région d'Ottawa? Sep 30, 2005

Bonjour tout le monde!

Est-ce que quelqu'un part de la région d'Ottawa pour aller à ce souper? Si oui, j'aimerais bien faire le voyage avec vous et partager les frais d'essence.

À plus... peut-être!

Julieicon_smile.gif

  What are these?

 
Julie Roy
Julie Roy  Identity Verified
Canada
Local time: 02:49
French
+ ...
Clarification Sep 30, 2005

Quelqu'un avec une voiture (car moi je n'en ai pas).

 
NancyLynn
NancyLynn
Canada
Local time: 02:49
Member (2002)
French to English
+ ...

MODERATOR
can't make it Sep 30, 2005

sorry, I was unable to connect to the Internet sinec yesterday early, and didn't know then. I can't make it. See you next time! Have fun everyone!!

 
Viktoria Gimbe
Viktoria Gimbe  Identity Verified
Canada
Local time: 02:49
English to French
+ ...
I had fun! Oct 1, 2005

Hi guys! I just wanted to say thatnks to Chantal for this great Powwow and to everyone who attended for being there. I spent a lovely evening. Thanks to Dwayne and Colin for driving all the way to Montreal - from Syracuse! Hope you had a great stay in Montreal! Keep in touch, everyone!

 
Pages in topic:   [1 2] >

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.