This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to English: Procesamiento de la mamografía
Source text - Spanish En la figura 1 se muestra el conjunto de etapas que se han dispuesto para el procesamiento de la imagen correspondiente a la mamografía.
1° Etapa: correspondiente al preprocesamiento de la imagen; dicha etapa comienza con la obtención de la imagen, y entrega a la etapa siguiente una imagen que contiene únicamente el área de interés.
2° Etapa: corresponde a la clasificación de la imagen para determinar si la misma posee o no lesiones maligna que deban ser estudiadas en profundidad por especialistas.
3° Etapa: sí el clasificador determina que la imagen contiene lesiones maligna se búscan dichas regiones sospechosas.
4° Etapa: generación de un informe sobre el procesamiento de la mamografía.
Translation - English Figure 1 shows the stages that have been adopted for the image processing of a mammography.
Stage 1: image pre-processing; this stage begins by acquiring the image, which is delivered to the following stage containing only the region of interest.
Stage 2: image classification to determine whether or not it contains malignant lesions that require in-depth examination by specialists.
Stage 3: if the classifier determines that the image shows malignant lesions, suspicious areas are scanned for.
Stage 4: mammography processing report generated.
English to Spanish: States of Matter
Source text - English All things are made of matter. The three states of matter are solid, liquid and gas.
A solid is a state of matter that has its own size and shape. A toy boat is a solid. If you toss it into a pool, it will keep its size and shape.
A liquid is a state of matter that does not have its own shape. Water is a liquid. Liquids flow and take the shape of a container.
What are the solids, the liquids and the gases in the picture?
Solids: furniture, concrete, pool walls, towels, fruit, dishes, liquids: water, lemonade, gases: inside balloons and blow-up toys, air
Translation - Spanish Todas las cosas están hechas de materia. Los tres estados de la materia son sólido, líquido y gaseoso.
El estado sólido es un estado de la materia en que ésta tiene tamaño y forma propios. Un bote de juguete es un sólido. Si lo arrojas dentro de una piscina, mantendrá su tamaño y forma.
El estado líquido es un estado de la materia que carece de una forma propia. El agua es un líquido. Los líquidos fluyen y toman la forma del recipiente.
¿Cuáles son los sólidos, los líquidos y los gases en el dibujo?
Sólidos: muebles, concreto, paredes de la piscina, toallas, fruta, vajilla, líquidos: agua, limonada, gases: dentro de los globos y juguetes inflables, aire
More
Less
Translation education
Other - Universidad Nacional de Córdoba
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Sep 2005.
Education2000 - Universidad Nacional de CórdobaUniversity Degree in Translation (5-year degree) Córdoba, Argentina
1992-1993 - Union Local High School. Foreign Exchange Student (Senior) Belmont, Ohio, USA
Continuing Education
2008 – Language Solutions Uruguay. Simultaneous Interpreting Lab Montevideo, Uruguay
2007-2008 – Nexus Language Solutions. Interpreter Training (Mentorship) Córdoba, Argentina
2002 – Oxford Centro de Cultura Inglesa. Interpreting Seminar Córdoba, Argentina
Other Languages
French and Portuguese: reading-listening comprehension
CertificationsEnglish > Spanish ATA Certification
American Translators Association, since 2004
Experience [References and details upon request]
2005 –Present Interpreter
Customers include:
Precision Translation and Training: IT / Software - Business Meetings - NGO Conferences
Texo Translation and Training: Business Meetings - Nuclear Plant Safety Conference
Methodist Church in Argentina: Auditing Meetings - NGO Visits Freelance Translator
English <>Spanish translation, proofreading, and editing in various fields including automotive, IT, software, electrical, medical, government, insurance, educational, social, and religious. Diverse website translations (as a member of translation teams)
2003-2005
Precision Translating Services, Inc. Miami, Florida, USA In-house Translator
English<>Spanish translation of various types of texts, including legal, medical, agricultural and insurance. English>Spanish proofreading and editing of similar texts.
1998-2003 Teacher of English as a Foreign Language Córdoba, Argentina
IICANA (Institute for Argentine and American Culture Exchange), and two other private language schools in Córdoba: teaching at different levels (children, teenagers and adult courses) Volunteer Experience
Participation in the 3-month “Mission Live” program (April-June 2000) from the Methodist Church in Britain, involving public speaking and radio interviews (selected by the Methodist Church in Argentina) Software
XP Office environment (Word, Excel, PowerPoint), Publisher, Trados (Workbench, Tag Editor, Multiterm), SDLX
Keywords: conscientious, accurate, social issues, NGO's, ecumenical, church organizations, religion, automotive, automobile, software. See more.conscientious, accurate, social issues, NGO's, ecumenical, church organizations, religion, automotive, automobile, software, agriculture, pesticides, wire & cables, electronic. See less.