This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Professional Arabic, English and Spanish into Italian translator
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)
Insurance
Law (general)
Law: Contract(s)
Mechanics / Mech Engineering
Petroleum Eng/Sci
Medical: Pharmaceuticals
Computers: Software
Finance (general)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Rates
Arabic to Italian - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word English to Italian - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word Spanish to Italian - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word Portuguese to Italian - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Italian: jack-up positioning General field: Tech/Engineering Detailed field: Ships, Sailing, Maritime
Source text - English 1.1.3.7 Jack up positioning
The jack-up barge is towed and positioned by tugs assisted by a DGPS positioning system.
The jack-up legs are then lowered in the seabed to get the barge stabilization.
1.1.3.8 Piles’ guides positioning
The final position of the pile guide is assured by total station. The centre of the pile guide shall corresponds to the centre of the pile.
1.1.3.9 Piling
The operative sequence for piles’ driving is the following:
§ The pontoon’s crane will lift the pile temporarily stocked on the pontoon’s deck under the pile driver’s hook. The pile driver will hang up the pile’s top while the pontoon’s crane will lift the pile base; the pile will be lifted up to the pile driver’s cowling;
§ The pile driver and the pile will be moved to reach the required position under a continuous topographic monitoring and then the pile is allowed to penetrate into the soft seabed material under its self-weight;
§ The equipment for the driving analysis will be placed on the pile’s top and calibrated. The pile’s top will be fixed to the driver’s guide to prevent from pile’s movements;
§ The steel “follower” will be lifted accordingly to the previously described procedure and lined up to the pile’s centerline. The vertical position of both the pile and the follower are then checked. A damper will be positioned between the pile and the follower;
§ A Demag-hydrohammer will drive the pile continuously through the clay until the required depth is reached. The pile’s vertical alignment will be monitored during the entire driving procedure;
§ The follower and the damper will be recovered and placed on the pontoon’s deck once the driving operation is complete; the accelerometers previously fixed to the pile’s top will be recovered by divers;
§ The jack- up barge will be moved and re-positioned.
Translation - Italian 1.1.3.7 Posizionamento della piattaforma autoelevatrice
Il pontone della piattaforma autoelevatrice è rimorchiato e posizionato tramite l'assistenza di rimorchiatori attraverso un sistema di posizionamento DGPS.
Le gambe della piattaforma autoelevatrice saranno quindi abbassate nel fondale marino per permettere la stabilizzazione della chiatta.
1.1.3.8 Posizionamento delle guide dei pali
La posizione finale del palo di guida è assicurata da un tacheometro. Il centro della guida del palo dovrà corrispondere al centro del palo.
1.1.3.9 Palificazione
La sequenza operativa per la battitura dei pali è la seguente:
§ La gru della chiatta isserà il palo depositato temporaneamente sul ponte sotto il gancio del battipalo. Il battipalo sospenderà la parte superiore del palo mentre la gru della chiatta isserà issare la base dello stesso; il palo dovrà essere issato fino alla cappottatura del battipalo;
§ Il battipalo e il palo saranno spostati fino raggiungere la posizione richiesta sotto un continuo monitoraggio topografico e, successivamente, il palo potrà penetrare nel soffice materiale sottomarino sotto il proprio peso;
§ L’ equipaggiamento per l’analisi della battitura sarà posizionato sulla testa del palo e calibrato. La parte superiore del palo sarà fissata alla guida del palo per prevenire eventuali movimenti di quest’ultimo;
§ Il rullo in acciaio sarà issato conformemente alle procedure elencate precedentemente e allineato all’asse del palo. La posizione verticale sia del palo che del rullo saranno quindi monitorate. Dovrà essere posizionato un ammortizzatore tra il palo e il rullo;
§ Un maglio idraulico Demag condurrà il palo continuamente attraverso l’argilla fino a quando non verrà raggiunta la profondità richiesta. L’allineamento verticale del palo dovrà essere monitorato durante l’intero processo di battitura;
§ Il rullo e l’ammortizzatore dovranno essere recuperati e posizionati sul ponte della chiatta una volta completata l’operazione di battitura; l’accelerometro precedentemente fissato sulla parte superiore del palo dovrà essere recuperato da sommozzatori;
§ Il pontone della piattaforma autoelevatrice dovrà essere spostato e riposizionato.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - University \"L\'Orientale\"
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Apr 2010.
Arabic to Italian (Arab Professional Translators Society (Arab Translators Network), verified) Italian (Università degli Studi di Napoli L'Orientale, verified) English (Università degli Studi di Napoli L'Orientale, verified) Arabic (Università degli Studi di Napoli L'Orientale, verified)
- Experienced translator: translations into Italian from Arabic, English, Portuguese and Spanish. Due to my broad experience in Legal and Financial texts, and a practical and theoretical experience in the Medical/Pharmaceutical and Technical field I can provide highly-specialised texts in fields I am sure I can cover.
- I work for regular clients located in UK, Spain, Germany, Italy, USA, Emirates, Spain, Holland, France, etc...
- Accomplished educator with demonstrated ability to teach, motivate, and direct students while maintaining high interest and achievement.
- Articulate communicator: fluent/proficient in English, Italian, Spanish, Portuguese and Arabic, and able to effectively interact with diverse populations of students at a variety of academic levels.
- I consistently maintain excellent relations with students, parents, faculty, contractors, clients and administrators. Self-motivated with strong planning, organisational and leadership skills. AREAS OF EXPERTISELegal texts, contracts and official and legislative documents
Distribution contracts, Goods on consignment contracts, Terms and conditions, Stock tender contracts, Employment contracts, Contracts of sale (real estate), Sales/delivery conditions and agreements, Articles of association, Decisions, actions, decrees, interlocutory judgments, Personal records certificates and deeds (marriage, birth, divorce and death), Exequaturs, Affidavits
General business, banking and financial documents
Business plan/proposals, Payment reminders and formal notices of default, Business forms, Financial Statements, Balance sheets, Statements of cash flow, Statements of income, Statements of retained earnings, Statements of shareholder's equity
Safety clothing information and specifications, Manufacturing, Packaging, Quality procedures, Concrete, Aircrafts, Machineries, Soil reports, Automotive, Trains, Signalling, Railway, Metro
Medical specifications
Pharmaceutical, Medical Devices and Manuals, Neurology, Health Care, Intensive Care Units, Oncology, Neurological Devices Panel Notifications, Food and Drug Administration (FDA) documents, MSDS
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.