This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductora Pública Español - Portugués y Portugués - Español. Matriculada en el CTPCBA (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires). Traductora técnica ENG - PT (BR).
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Spanish to Portuguese: Modelo de traducción de eventos
Source text - Spanish La Bienvenida
Junto a todo el equipo de Sudamérica comenzamos el primer día de actividades como si fuese el último y mantuvimos ese espíritu durante toda la convención, aprovechando al máximo cada instante que tuvimos la fortuna de compartir.
Para dar comienzo a la primera jornada de actividades nos encontramos en el Salón Buen Ayre del Hotel Hilton donde iniciamos la convención de una manera muy especial. Primero compartimos el video de apertura y dimos la bienvenida a todas las delegaciones de Sudamérica. Luego, el maestro de ceremonias nos hizo entrar en calor y nos preparó para todas las actividades que viviríamos durante el día: bailamos, gritamos, saltamos y aplaudimos para llenarnos de energía y recibir a los primeros conferencistas.
Translation - Portuguese As Boas-vindas
Junto com toda a equipe de Sudamérica começamos o primeiro dia de atividades como se fosse o último e mantivemos esse espírito durante toda a convenção, aproveitando ao máximo cada instante que tivemos a fortuna de compartilhar.
Para dar começo à primeira jornada de atividades nos encontramos no Salão Buen Ayre do Hotel Hilton onde iniciamos a convenção de uma forma muito especial. Primeiro compartimos o vídeo de abertura e demos as boas-vindas a todas as delegações de Sudamérica. Depois, o mestre-de-cerimônias nos fez entrar em calor e nos preparou para todas as atividades que viveríamos durante o dia: dançamos, gritamos, pulamos e batemos palmas enchendo-nos de energia para receber os primeiros conferencistas.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Universidad del Salvador
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Nov 2005. Became a member: Sep 2006.
Credentials
Spanish to Portuguese (Brazilian Gov't, verified) Portuguese to Spanish (Brazilian Gov't, verified) Spanish to Portuguese (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified) Portuguese to Spanish (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified)
Traductora Pública en Portugués - Título emitido por la Universidad del Salvador.
Diplomatura en Portugués Brasileño: Consideraciones desde la sociolingüística, Pragmática-cultural, gramatical y ortográfica (UCEL)
CELPE-BRAS Nível Avançado Superior (Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa).
Resultado del examen publicado en el Diario Oficial de Brasil, el día 15/06/2004 por la Secretaría de Educación Superior del Ministerio de Educación de Brasil.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.