This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to German - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour German to English - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
Payment methods accepted
PayPal, Skrill, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to German: Übersetzungen von Webseiten General field: Other Detailed field: Marketing
Source text - English Increasing globalization means that it is increasingly important for your international business to present itself by means of a professional, multilingual website.
After years of working with businesses from around the world, CompanynameXY has collected together an international network of translators, who are able to translate your website, thereby overcoming geographical, language and cultural barriers. Our translators translate your web texts clearly, aimed at target groups and understandable to all. One of the first things to decide, therefore, is whether the translation will remain exclusively a linguistic exercise or if the text will be published on the web site. If the job is strictly linguistic, we will obtain all the HTML content we require proceed with the translation, as if it were any other form of document to be translated.
Translation - German Mit der fortschreitenden Globalisierung wird es für Ihre internationalen Geschäfte immer wichtiger, sich mit einer professionellen, mehrsprachigen Webseite vorzustellen. Nach Jahren der Zusammenarbeit mit Unternehmen aus der ganzen Welt hat FirmennameXY ein internationales Netzwerk von Übersetzerinnen und Übersetzern entwickelt welches in der Lage ist, Ihre Webseite so zu übersetzen, dass geographische, sprachliche und kulturelle Barrieren überwunden werden. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer übertragen Ihre Webseitentexte klar, zielgruppengerecht und verständlich. Eines der ersten Dinge, die zu klären sind ist daher, ob die Übersetzung eine ausschließlich sprachliche Dienstleistung sein soll, oder eine Übersetzung und Veröffentlichung des Textes direkt in der Webseite gewünscht wird. Soll der Auftrag streng linguistisch sein, werden alle HTML-Inhalte erhalten und wir führen die Übersetzung wie bei einer üblichen Übersetzung eines Dokuments durch.
More
Less
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Mar 2013.
I am a native German and before I worked for a German computer manufacturer between 1988 and 1997 I studied business administration at the University of Paderborn in Germany. In 1997 I moved to Ghana, West-Africa, running an IT services business for more than 12 years.
In 2009 I became a dedicated professional freelance translator having gained extensive and diversified expertise within a number of domains.
My translation services combine excellent expertise within the requested domains (IT, business admin, technical/automotive) with perfect knowledge of the source and target language. I am comfortably using Trados Studio 2015_R3/2017 (licensed) and Workbench. I am also experienced with UI string and SEO, developing websites in WordPress.
I am committed to provide a comprehensive service to my customers and I will always point out any queries if anything is unclear, helping them to get the intended meaning across to the end client. I only take on projects within my domain areas always guaranteeing texts flowing naturally and elegantly.
I can offer translations & proofreading from English to German and vice versa.
I have experience in managing large projects with word counts up to 70k and have successfully managed high work load under tight deadlines, but I am always willing to take part in smaller projects regularly, but also to test the cooperation with new partners. I am still broadening my client base to work for on a freelance basis. I am interested in further opportunities and cooperation with new agencies which prefers a personal collaboration during projects.
While translating I use all necessary resources available on the web, dictionaries, thesauruses, glossaries and translator forums online, where I might seek second opinions.
Domains:
IT: Hardware, software, apps, gaming, telecommunications & eLearning
Business admin: Financial and business reporting, stock markets, sales and marketing training etc.
Technical/Automotive: Operational and safety manuals
Services: Translation, PR source/target, formatting works, creating source texts for and inserting texts in websites
Language pairs: En>De & De>En
Working formats: Word, Excel, PPt. UI-string, PDF editable, PDF scanned and many more
Working days: 7 days/week
Keywords: german, english, websites, proofreading, translation, economical text, finance, administration, business, reliable. See more.german, english, websites, proofreading, translation, economical text, finance, administration, business, reliable, academic, skills, political, html, SEO, computers, software, IT. See less.