This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to French: Die Nullzinspolitik der Fed - La politique de taux zéro de la Fed General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - German Der Aktienindex S&P 500 legte im frühen Handel am Donnerstag um 0,7 Prozent zu, nachdem er am Mittwoch um etwas mehr als 1 Prozent gefallen war.
Der Offenmarktausschuss der Fed hatte auf seiner zweitätigen Sitzung entschieden, ab Februar die Käufe von Staatsanleihen und Hypothekenpapieren um weitere insgesamt 10 Milliarden Dollar zu reduzieren, wie in einer Teilausgabe bereits berichtet. Damit erwirbt die Fed nur noch Staatsanleihen im Wert von 35 Milliarden Dollar und Hypothekenanleihen für 30 Milliarden Dollar. Die Notenbank will mit den Käufen die langfristigen Zinsen senken und auf diese Weise das Wirtschaftswachstum stimulieren. Die Fed hatte die Drosselung der Anleihekäufe, die auch als quantitative Lockerung bezeichnet werden, mit einem verbesserten Wirtschaftswachstum in den vergangenen Quartalen begründet. Das Handelsministerium bestätigte diese Einschätzungen am Donnerstag. Das amerikanische Bruttoinlandsprodukt war nach ersten offiziellen Schätzungen im vierten Quartal aufs Jahr hochgerechnet um 3,2 Prozent gestiegen – gestützt von wachsenden Ausgaben der Verbraucher, die rund zwei Drittel zur amerikanischen Wirtschaftsleistung beitragen.
„Die Entscheidung der Fed, trotz der Turbulenzen in den Schwellenländern an der Drosselung festzuhalten, zeigt, dass die Fed eine klare Richtung für die heimische Geldpolitik verfolgt“, kommentierte Jonathan Lewis, Chefanleger beim Wertpapierhaus Samson Capital Advisors. Die Währungen von Schwellenländern wie der Türkei oder Indien waren zuletzt stark unter Druck geraten. Das ist unter anderem eine Konsequenz der gestiegenen langfristigen Zinsen in den Vereinigten Staaten, die Dollaranlagen wieder attraktiver machen. Diese Turbulenzen hatten auch an den amerikanischen Börsen zuletzt für Verunsicherung und fallende Kurse gesorgt.
Einige Anleger an der Wall Street hatten darauf spekuliert, dass die Fed die Drosselung der Anleihekäufe aussetzt, um einer möglichen Krise und weitere Kursverlusten vorzubeugen. Die ungebeugte Haltung sende nun aber ein klares Signal. „Solange es zu keiner größeren Krise kommt, sollte man nicht erwarten, dass die Fed von ihrem aktuellen geldpolitischen Weg abweicht“, meint Anlagefachmann Lewis von Samson Capital.
An den Finanzmärkten war die jüngste Entscheidung der Fed erwartet worden, nachdem die Währungshüter im Dezember den langsamen Ausstieg aus der quantitativen Lockerung eingeleitet hatten. Mit einer ersten Leitzinserhöhung, also steigenden kurzfristigen Zinsen, kalkulieren Volkswirte aber erst im Jahr 2015. Die Fed will an der seit Ende 2008 geltenden faktischen Nullzinspolitik für „beträchtliche“ Zeit festhalten.
Translation - French L'indice boursier S&P 500 a progressé jeudi, en début de négociation, de 0,7 pour cent après avoir chuté, mercredi, d’un peu plus de 1 pour cent.
Comme il en a déjà été fait état dans une édition partielle, le comité de politique monétaire de la Fed avait décidé, lors de sa réunion de deux jours, de réduire une nouvelle fois les achats d’obligations du Trésor et de titres hypothécaires de 10 milliards au total, à partir de février. Ainsi, la Fed ne va acquérir cette fois-ci des obligations du Trésor et des titres hypothécaires respectivement qu’à hauteur de 35 et 30 milliards de dollars. Pour la banque d'émission, ces achats ont pour but de faire baisser les taux d’intérêts à long terme et de stimuler ainsi la croissance économique. Étant qualifiés de mesure d’assouplissement quantitatif, les achats d’obligations ont été réduits par la Fed qui justifie sa décision par la reprise de la croissance économique de ces derniers trimestres. Le ministère du commerce a confirmé cette analyse jeudi. D'après les premières estimations officielles, le produit intérieur brut américain avait augmenté au quatrième trimestre de 3,2 pour cent sur l'année, soutenu par les dépenses croissantes des consommateurs, contribuant ainsi à deux tiers environ de la performance économique américaine.
Jonathan Lewis, responsable de l’investissement de l'entreprise d’investissement Samson Capital Advisors, a déclaré: « La décision de la Fed de tenir à une réduction des achats d’obligation, cela en dépit des turbulences frappant les pays émergents, montre qu'elle suit une direction claire pour la politique monétaire du pays ». Dernièrement, les monnaies des pays émergents comme la Turquie ou l'Inde ont subi de fortes pressions. Il s'agit là, entre autres, d'une conséquence de la hausse des taux d'intérêt à long terme aux États-Unis suscitant un regain d'intérêt pour les placements en dollars. Ces turbulences avaient dernièrement suscité l'inquiétude et la baisse des cours à la Bourse américaine également.
Quelques investisseurs à Wall Street avaient spéculé sur le fait que la Fed suspende la réduction des achats d'obligation afin de prévenir une éventuelle crise et d'autres baisses de cours. L'attitude ferme devrait cependant envoyer aujourd'hui un signal clair. M. Lewis, gestionnaire d'investissement de Samson Capital, explique que « tant qu'il n'y a pas de crise de plus grande envergure, il ne faut pas s'attendre à ce que la Fed s'écarte de la ligne actuelle de sa politique monétaire ».
Après que les gardiens de la monnaie ont mis en route, en décembre, la lente sortie de l'assouplissement quantitatif, les marchés financiers s'attendaient déjà à la récente décision de la Fed. Cela dit, d’après les calculs des économistes, une première augmentation des taux directeurs, à savoir une hausse des taux d'intérêts à court terme, n’aura lieu qu'à partir de l'année 2015. La Fed entend poursuivre sa politique de facto de taux zéro menée depuis fin 2008 sur une période "considérablement" longue.
German to French: Medizinische Kohle - Charbon actif
Source text - German Die Einnahme von medizinischer Kohle ist die ungefährlichste, schnellste und effektivste Form der Entgiftung.
Medizinische Kohle in Form von feinem Pulver ist ein unentbehrliches Mittel bei einer Vielzahl von Vergiftungen. Aktivkohle hat durch ihre große Oberfläche die Eigenschaft, eine Vielzahl von Stoffen an sich zu binden. Diese Eigenschaft macht man sich insbesondere bei Tabletten- und Pflanzenvergiftungen zunutze. Bekannt ist dieses Prinzip auch von einfachen Haushaltswasserfiltern (Aktivkohlefilter).
Kohle besitzt keine Kontraindikationen, das bedeutet, es gibt keine Risiken oder Nebenwirkungen. Daher ist es immer sinnvoll, bei einer Vergiftung Kohle einzunehmen. Bei Kindern hat die Sache allerdings einen Haken. Kohlekompretten können, da sie verhältnismäßig groß und rau sind, von Kindern kaum geschluckt werden. Die Kompretten aufzulösen ist schwierig. Außerdem dauert die Giftbindung durch Kohletabletten um ein vielfaches länger, d a die Kohle nicht so fein gemahlen ist.
In der Apotheke sollten Sie sich speziell für Vergiftungen geeignete Aktivkohle besorgen. Die Experten der Vergiftungszentrale Berlinempfehlen das Produkt XXX vom Hersteller YYY.
Die Kohle von XXX ist sehr fein gemahlen und sorgt für schnellste Wirkung. Das Wirkungsmaximum ist bereits nach 90 Sekunden erreicht. Diese praktische Dose sollte in keinem Haushalt mit kleinen Kindern fehlen.
Für den schnellen, unkomplizierten Einsatz wird die Schraubdose mit Wasser oder Saft gefüllt. 2 Deckel sorgen dafür, dass die Dose zum schütteln wirklich dicht verschlossen werden kann.
Kinder trinken die Lösung allerdings nicht ganz freiwillig. Hier kommt es auf das Geschick des Erwachsenen an!
Sie können die Kohle zum Beispiel mit Cola mischen, da der Farbunterschied nur gering ist. Auch können Sie solch eine Situation schon einmal stressfrei üben und dem Kind einen Apfelsaft oder Cola mit etwas aufgelöster Kohle zu trinken geben. Im Notfall gibt es dann weniger Probleme. Als Standarddosis werden 10g empfohlen. Das entspricht einer Dose XXX.
Bei Durchfallerkrankungen, meist bekommt man so etwas im Urlaub, helfen Kohlekompretten am besten. Sind Bakterien oder Viren im Magen-Darmtrakt aktiv, so entstehen dabei Stoffwechselgifte. Die Stoffwechselgifte lösen den Durchfall aus. Bei leichten Durchfallerkrankungen stoppt Kohle den Durchfall, während das Immunsystem den Kampf gegen die Erreger führt.
Translation - French La prise de charbon actif est le moyen de désintoxication le moins dangereux, le plus rapide et le plus efficace.
Le charbon actif sous forme de poudre fine est un médicament indispensable dans le cas de multiples intoxications. Le charbon actif possède la propriété de fixer une multitude de matières amenées à son contact grâce à sa grande surface spécifique. C’est notamment en cas d’intoxication due à l’ingurgitation de médicaments ou de plantes que l’on tire pleinement parti de ces effets. Aussi, on connaît ce principe avec les simples filtres à eau pour usage domestique (filtres à charbon actif). En ce qui concerne le charbon médical, aucune contre-indication n’est à mentionner, ce dernier ne présentant ni risques ni effets secondaires. C’est pourquoi, il est toujours judicieux de prendre du charbon après une intoxication quelconque. Cela dit, la prise de charbon présente un inconvénient pour les enfants : pour ces derniers, les comprimés de charbon sont quasiment impossibles à avaler du fait de leur grosseur et de leur rugosité. Aussi, il est difficile de les dissoudre. Par ailleurs, étant donné que le charbon n’est pas finement moulu, les toxines mettent davantage de temps à se fixer après la prise du comprimé. Par conséquent, nous vous conseillons de vous procurer en pharmacie du charbon actif spécialement adapté pour les cas d’intoxication. Les experts du centre antipoison de Berlin recommandent le produit XXX du fabricant YYY. Le charbon de XXX est très finement moulu, ce qui rend son effet d’autant plus rapide. L’effet maximum est déjà atteint après 90 secondes. Cette petite boîte pratique ne devrait manquer dans aucun foyer avec de jeunes enfants. Pour une utilisation simple et rapide, la boîte avec fermeture à vis est conçue pour être remplie d’eau. Les deux couvercles garantissent une fermeture parfaitement hermétique de la boîte afin qu’elle puisse être secouée sans risque. Cela dit, les enfants ne boivent pas volontiers la solution. Il convient alors aux adultes de les convaincre habilement!
Le charbon peut être mélangé avec du coca, par exemple, la couleur restant presque la même. Aussi, vous pouvez déjà vous entraîner une fois à une telle situation, en toute tranquillité, en donnant à boire à votre enfant du jus de pomme ou du coca avec un peu de charbon dissous, ce qui créera moins de problèmes en cas d’urgence. On recommandera une dose standard de 10 g. Cela correspond à une boîte XXX. C’est en cas de diarrhée, un désagrément que l’on attrape souvent en vacances, que les comprimés de charbon sont les plus efficaces. Si des bactéries ou des virus sont actifs dans le tube digestif, alors des toxines du métabolisme se créent : ce sont ces dernières qui provoquent la diarrhée. Le charbon permet de stopper une légère diarrhée pendant que le système immunitaire combat les agents pathogènes.
More
Less
Translation education
Other - Diplômée d'État, Allemagne, Sarre; Staatliches Prüfungsamt für Übersetzer Saarland
Certified translator (German <> French), native French; Special field: business and economics;
11 years of professional experience in Germany in the internet sector (online media planning, marketing, market research, translation of trade fair brochures, database development, creation and translation of websites...) after having completed my business studies in France (International Management - E.S.C.I., Fontainebleau).
11-jährige Berufserfahrung in Deutschland im Internet-Bereich (Online-Mediaplanung, Marketing, Marktforschung, Übersetzung von IT-Messebroschüren, Datenbankaufbau, Erstellung und Übersetzung von Websites...) nach Wirtschaftsstudium in in Frankreich (International Management - E.S.C.I., Fontainebleau).
Expérience professionnelle de 11 ans en Allemagne dans le secteur de l'Internet (planification des médias en ligne, marketing, étude de marché, traduction de brochures pour foires et expositions, création et traduction de sites Internet...) après des études de commerce en France à l'École Supérieure de Commerce International (E.S.C.I.) de Fontainebleau.