Member since Jun '24

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
English to Catalan
Catalan to English
Catalan to Spanish

Maria Rotger SIGNEWORDS
Audiovisual, Literary, Gastronomic


Native in: Catalan Native in Catalan, Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish, English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(4 entries)
5
Last 12 months
(2 entries)
5
Total: 27 entries
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Editing/proofreading, Project management, Subtitling, Software localization, Translation, Website localization
Expertise
Specializes in:
Media / MultimediaMusic
Law: Contract(s)Law (general)
Poetry & LiteratureCinema, Film, TV, Drama
Printing & Publishing

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 17
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer
Year established 2011
Currencies accepted Australian dollars (aud), Canadian dollars (cad), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
This company Offers job opportunities for freelancers
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jan 2014. Became a member: Jun 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Spanish (Universitat Autònoma de Barcelona)
Memberships ALUMNI
Software Adobe Acrobat, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MovieCaptioner, SDLX, Trados Studio
Website http://www.signewords.com
Professional practices Maria Rotger SIGNEWORDS endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

As a dedicated trilingual award-winning screenwriter, subtitler, translator, and author, after working for twelve years as a senior managing editor, linguistic project manager, and multilingual teams trainer in my own language services provider company, I decided to focus on my expertise as an English, Spanish, and Catalan translator, subtitler, and editor. I'm particularly dedicated to stage and screenplays, audiovisual products, legal documents, and gastronomy projects while centered on presenting my own creative work.

My expertise in the audiovisual field is not just a profession but a passion. I have successfully taken on roles as a screenwriter, subtitler, subtitle translator, script adapter for dubbing, stage and screenplay adaptation regarding era and geographical scope, script reader, voice actress for animated series, actress, and TV presenter. This diverse experience equips me with a broad perspective on the demands of any script, reflecting my deep dedication and inspiration in this field.


As a storyteller, my ability to craft compelling dialogues is a standout feature. I excel in making dialogues sound natural and accurate to the character, showing what is implied rather than stated outright, being concise by making every word count, and bringing a distinct voice to each character, reflecting their personality and background.

I also ensure that the meaning beyond the spoken words is implied, use actions to break up dialogue and convey emotion, and maintain consistency in each character's speech. Additionally, I enjoy delving into dialects and slang, using them judiciously to add flavor without resorting to stereotypes.

www.linkedin.com/in/maria-rotger

Keywords: subtitle translation, subtitles creation, audiovisual translation, script adaptation, gastronomy translation, web content translation, marketing translation, publishing translation


Profile last updated
Oct 17